What's the proper English translation for the degree name "计算机及应用"?
Literally, 计算机=computer, 及=and, 应用=application. I think the name means computer and how to use computer in different scenarios. The courses of this major include subjects related with computer system architecture, computer algorithms and data structures, programming languages, software engineering, and many more.
Is one of these correct?
- Applied Computer
- Applied Computer Science
- Computer Application
- Computer and Application
- Computer Science
If none of above is correct, how should I translate it?