LOMOV: Excuse me; I cannot continue this discussion: my heart is palpitating.
NATALYA STEPANOVNA: I've noticed that those hunters argue most who know least.
LOMOV: Madam, please be silent. ... My heart is going to pieces. ... [Shouts] Shut up!
NATALYA STEPANOVNA: I shan't shut up until you acknowledge that Squeezer is a hundred times better than your Guess!
LOMOV: A hundred times worse! Be hanged to your Squeezer! His head ... eyes ... shoulder ...
NATALYA STEPANOVNA: There's no need to hang your silly Guess; he's half-dead already!
LOMOV: [Weeps] Shut up! My heart's bursting!
NATALYA STEPANOVNA: I shan't shut up.
(This extract is from The Proposal by Anton Chekhov. "Guess" and "Squeezer" are the names of the characters' dogs.)
What does Lomov mean by "be hanged"?