4

There is a well known german phrase:

Dafür stehe ich mit meinem Namen

Which indicates, that a person or company promises quality of his/their product. And to underline it, they guarentee this with the good name. It's tough to explain, but I hope you get it.

Now I would like to know a phrase in English language, which is likely to be known and has this meaning.

The direct translation doesn't sound right to me:

This is what I stand for with my name.

  • The closest English set phrase I can think of is something like "I pledge on my honour" - but that's VERY archaic. Or "You have our word" - but I think the modern English-speaking world is probably too cynical to trust this kind of promise. Most equivalent ads make reference to a concrete promise with legal status, like a money-back guarantee. – user568458 Feb 16 '15 at 14:25
6

I'd render this with something like:

I vouch for it with my reputation

or

I stand behind my {product / service}

or

I put my name to my {product / service} with pride

or

I {stake my reputation / pride myself} on the quality of my {product / service}.

1

Our name is the guarantee ; an example.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.