64

The Germanic languages that I'm familiar with all use a prefix similar to ge- on past participles:

German: Ich habe mir den Fuß gebrochen.

Dutch: Ik heb mijn voet gebroken.

But English doesn't do this at all:

English: I've broken my foot.

Where did this prefix come from? Did English ever have the ge- past participle prefix? If so, why was it lost?

11
  • 5
    Related: The times they are a-changin'.
    – Jon Purdy
    Commented Apr 26, 2011 at 16:23
  • Related: english.stackexchange.com/questions/13661/… Commented May 22, 2011 at 15:30
  • 1
    (cont.) But yu'll hav to gloss it, otherwise, no one will kno what yu'r talking about!
    – AnWulf
    Commented Jan 7, 2012 at 20:18
  • 2
    I can only think of three ge- words off the top of my head that are still in the tung gemoot (also gemot, gemote), gebur, and gefrain (reputation in heathenry). There is also the compound word, witenagemot The others like gestalt are loanwords. Doesn't mean that someone can't edquicken (revive) one or use the ge- forefast (prefix) ...
    – AnWulf
    Commented Jan 7, 2012 at 20:18
  • 2
    @AnWulf I don't believe any of these are modern English words, and personally I would rather return English to its Latin roots than the Anglo-Saxon ones. But +1 for a man who's not afraid to stand up for his views. Commented Jan 7, 2012 at 21:46

6 Answers 6

49

In short:

  • In Proto-Germanic, the prefix was *ga-;
  • In Old English, it was ġe- (pronounced /je/, /jə/);
  • In Middle English, it was y-, i-, or ȝe- (pronounced /ɪ/);
  • In Modern English, it survives in a handful of words as i-, a-, or y- (see below).

The Wiktionary page for y- has these usage notes:

This prefix represents a common Germanic perfective prefix which was used to form past participles. Already by the Old English period such participles could be used with or without it, and as it passed into Middle English forms y-, i-, and ȝe-, it became less productive. The prefix was later adopted as a conscious archaism by some writers such as Edmund Spenser, who prepended it to existing past participles.

Etymonline has this to say about y-:

perfective prefix, in y-clept, etc.; a deliberate archaism, introduced by Spenser and his imitators, representing an authentic M.E. prefix, from O.E. ge-, originally meaning "with, together" but later a completive or perfective element, from P.Gmc. *ga-. It is still living in German and Dutch ge-, and survives, disguised, in some English words (e.g. alike, aware, handiwork).

Finally, the Merriam-Webster has this discussion of yclept:

"Clepe" itself is a word that is considered archaic and nearly obsolete, but its past participle "yclept" (pronounced ih-KLEPT) continues to be used, albeit rarely. In Old English, the prefix "ge-" denoted the completion or result of an action; in Middle English, the prefix shifted to "y-" and appeared in words such as "ybaptised" and "yoccupied." Eventually, all the "y-" words except "yclept" fell into disuse. One reason that "yclept" persists may be that it provides a touch of playfulness that appeals to some writers. Another may be that although "yclept" is an unfamiliar term to most people, its meaning can usually be inferred from context. Whatever the reason, "yclept" continues to turn up occasionally in current publications despite its strange and antiquated look.

Emphasis mine in all cases.

And yes, I realize that I haven't addressed the why part of your question.

6
  • How is y- disguised in those words? It's not immediately obvious to me.
    – Uticensis
    Commented Apr 26, 2011 at 14:19
  • 9
    @Billare, For instance handiwork could be confounded as a compound of "handy" + "work" but it is actually "hand" + "iwork" from Old English hand + geweorc. The ones prefixed in "a" are different. For me it's like in afford (geforðian) or alike (gelīc => gleich in G.) or aware ("gewær", G. "gewahr" ) enough (genōg, "genug" in G.)... Commented Apr 26, 2011 at 14:29
  • 7
    @Billare: alike comes from O.E. gelic (see German gleich), aware from O.E. gewær (see German gewahr and compare Modern English wary), and handiwork from O.E. handgeweorc, from weorc, worc (see German Werk, Modern English work). Edit: @Alain: jinx!
    – RegDwigнt
    Commented Apr 26, 2011 at 14:32
  • 5
    @Billare, as for the why, the theory put forward by people in the know is that Anglo Saxons speaking Old English and Danes speaking Old Norse came in contact to trade. They both spoke a Germanic language and could understand each other other's vocabulary (Wortschatz/word hoard) but the inflections were different, so that they had to mute them. This is why English lost its Germanic inflections whereas neither German nor the other Scandinavian languages did. The same happened to verbs: Old Norse verbs had already lost the "ge". To find a "common ground" Saxons dropped it as well. Commented May 17, 2011 at 1:00
  • 2
    Also preserved in the frequently sung en.wikipedia.org/wiki/Adam_lay_ybounden
    – Mark
    Commented May 22, 2011 at 16:11
13

Like German, Old English did use ge- as a prefix to mark past participles. As it moved into Middle English, this evolved into y- (also i- or ȝe-), and as with many forms of inflection became non-productive and mostly disappeared by the time modern English rolled around.

Wikitionary lists yclept as a holdover, though that in itself isn't terribly common. It does illustrate the point well though moving from geclypod in OE, to ycleped in ME and now to yclept.

12

I can only tell you that Old English had the ge- form. For example, the inscription on the Ælfred the Great Jewel says "ÆLFRED MEC HEHT GEWYRCAN". That translates to "Alfred had me made [crafted]." And gewyrcan would have been pronounced "yewirkahn", roughly speaking.

That said, John McWhorter cites the loss of these prefixes (along with be- and for-) as part of what the Vikings did to English. They simplified many forms and caused many markers to be dropped. (See Our Magnificent Bastard Tongue.)

3
  • 4
    Some linguists have actually claimed that the influence of Old Norse was such in the transition from Old English to Middle English that one could speak of creolization. As pointed out by Robusto, in Old Scandinavian (and present day Norwegian, Danish and Swedish of course) the Old Germanic ge- (and other prefixes) had already disappeared. Although having relatively little influence on its vocabulary, Old Norse had a huge influence on OE morphology; the theory being that when two languages are close enough they can influence each other's grammar much more than if they are remote cousins. Commented Apr 26, 2011 at 14:44
  • GEWYRCAN = worked = made? Commented Mar 23, 2013 at 3:41
  • I edited as your answer, as I'm looking at the page now and it never discusses the ge- prefix.
    – user50720
    Commented Jul 3, 2018 at 5:07
11

The only two major groups of Modern Germanic languages still using this prefix are as you pointed out above: Dutch (along with Afrikaans) and German. That's two out of how many Modern Germanic languages? Even Low German has dropped it, save 2 dialects close neighbouring on High German.

So here's the breakdown:

Germanic languages using ge-:

  • Dutch/Afrikaans
  • 2 dialects of Low German
  • High German

Germanic languages forgoing use of ge-:

  • English
  • Scots
  • Frisian languages (3)
  • Low German (majority of dialects)
  • Danish
  • Swedish
  • Norwegian (both forms)
  • Faroese
  • Icelandish

The reason why it was lost in English is because it was unstressed and not needed when forming past participles. When presented with "ytaken" vs. "taken" it is clear the latter is one less syllable to pronounce. Coupled this with the fact that the past participle moved to immediately after the auxillary verb (due to Scandinavian influence), which also helped. Had we kept using the Old Saxon word order: "I have the picture from off the wall ytaken" we might still be using it.

3
  • This really explains it. And has the merit of not being a "treatise" or "epistle".
    – Lambie
    Commented Jul 3, 2018 at 13:06
  • Was that 'y' a modern 'y', as in "happy", or a thorn þ as in "Þórsmörk"? For current usage in thorn, see islandic Aside: Quite a few Northen English dialects use 't <glottel stop>' as an article, I understand that þ is closer to T than Y; this seems to correlate Commented Apr 5, 2021 at 11:33
  • ...Sorry glottel is the wrong word here, but if the rest of the word was "the", it is swallowed. Commented Apr 5, 2021 at 11:58
1

As reported by Wikipedia, in Old English strong (or irregular) past participles were marked with a ge- prefix, as are most strong and weak past participles in Dutch and High German today.

1

My native language is German. The syllable ge- is used, I think, when some action or situation the word (verb) expresses has passed, is done, completed, being reported, being applied etc. It alliterates to the verb 'gehen' = to walk, to pass by, walk into. Note: the words 'past', 'passing' indicate by themselves the very same situation. Modern English, as a twist, uses 'go' in a form that indicates future: 'I am going to ...'. Both, German and English, however, use 'gehen' or 'go' to indicate a time different from the present. Speaking this way, I believe, yields a simpler formalism than remembering and applying correctly particular inflexions as we find for instance in Latin for past, future, active and passive voice, gerund, infinitive etc. Just listen to children, and you might hear how your language might be spoken in the future.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.