I'm Flemish, and I recently read that in 2005, the Dutch dictionary added the word "beurtbalkje" (literal translation: turn cuboid) as a neologism for the little plastic or wooden thing that you can put between your groceries and those of the previous or next customer. I think this is such a nice word for it, beautifully simplistic and yet rather obvious what's it's supposed to mean. The alliteration is also a nice touch.
However, I can't find a similarly appealing word in English. The literal translation sounds obscure. Groceries divider bar is a bit long to ask. I found "checkout divider" on Wikipedia, which is somewhat better, but it just doesn't sound as nice as the Dutch word "beurtbalkje".
Is there a better name in English than "checkout divider"?