What is the difference between mistrust and distrust?
Distrust vs. mistrust
Distrust and mistrust are roughly the same. Both refer to (1) lack of trust, and (2) to regard without trust. But distrust is often based on experience or reliable information, while mistrust is often a general sense of unease toward someone or something. For example, you might distrust the advice of someone who has given you bad tips in the past, and you might mistrust advice from a stranger. This distinction is only a general tendency, though, and it is not always borne out in real-world usage.
The words’ corresponding adjectives are distrustful and mistrustful, both of which take the preposition of. Examples
Although distrust and mistrust are slightly different, many writers use them interchangeably, usually favoring distrust (which appears about twice as often as mistrust in all English varieties). But the following writers use distrust in its more conventional sense—i.e., in reference to lack of trust based on experience or reliable information:
There’s plenty of reason why this community of ours – a wonderful community in many ways – should distrust the police. [Guardian]
So with the public either distrustful or afraid of the stock market, and market professionals generally looking for a rally
failure, what can we expect now? [Forbes]
The profound skepticism shared by many Pakistanis is rooted in their deep distrust of the United States … [Los Angeles Times]
And in the following examples, mistrust refers to general uncertainty or unease not necessarily based on experience, which is its more conventional sense:
Blocking the Internet, meanwhile, can increase fear and mistrust because it cuts off access to accurate information. [Sydney Morning Herald]
They feel victimized, embittered, deeply mistrustful of every established institution except the military. [National Post]
+++ Online Etymology Dictionary notes that mistrust came first, attested in the late 14C. Distrust (v.) appeared early 15C, and distrust (n.) early 16C. It adds: "The etymologically correct form is mistrust, in which both elements are Teutonic" [Klein]. So distrust seems to have entered the language as a hypercorrection of mistrust based on the use of the dis- prefix with other words