I am often getting things sent to myself and other people. Is it wrong to say:

Please send to... [address] attentioned to [name]

I often say:

Please sent to... [address] and attention it to [name]

On the other hand, I might receive something and it is not mine so I ask a group:

There's a package here, attentioned to [name]

I guess in the first instance, it should simply be "attention":

Please send to... [address] attention to [name]

Can you say the last one? "Attention to [name]"?

  • 1
    I hope it isn't.
    – Hot Licks
    Nov 19, 2014 at 2:36
  • 2
    Thanks for your first contribution. Also consider using English Language Learners Stack Exchange for questions about learning English. Nov 19, 2014 at 2:47
  • Ha! Thanks, M. K. Hunter. As a side note, I got a suggested edit from to myself and other people to to myself for other people. However, I did not mean for other people. I actually meant, and. I am getting things sent to other people, from myself. I am also getting things sent to myself, from other people.
    – BBking
    Nov 19, 2014 at 4:19
  • Ah, yes, then "and" will work. Nov 19, 2014 at 5:37

2 Answers 2


"Attentioned" is not a word. "Attention" is a noun, not a verb. You should say:

Send it to [me], to the attention of [my friend staying with me]

For example:

Send it to MKH, to the attention of C.S. Lewis.

Or in a business context

Send it to headquarters, to the attention of the Payroll Department.

  • 1
    One of the beautiful things about the English language is that just about any word, especially nouns, can be verbed at will. Nov 19, 2014 at 2:47
  • I will upvote your comment out of goodwill, despite "verb" being a noun. Nov 19, 2014 at 2:51
  • Precisely the point. See also this very topical XKCD. Nov 19, 2014 at 2:54
  • If someone says "Attention the letter to me", I concede, I will comprehend it... after translating it out of slang. Nov 19, 2014 at 2:58
  • Yes, "to the attention of" is a better way. I probably haven't been listening very well but I often thought people said "attentioned to [name]" or "it's attentioned to [name]".
    – BBking
    Nov 19, 2014 at 4:48

I'd call this a neologism, and it most likely will be mainstreem sooner or later.

Verbification, or simply verbing, of nouns (and more generally, converting an existing word to a different word class) is an important part of language evolution.

For reference I used:
http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_%28word_formation%29 and memories of a wild discussion on word conversion in a Swedish class in high school (those were the days...)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.