I’m a bit astonished about this special use of should:

  1. (It’s) funny you should say that.

What explanation is there for using should in that expression?

I think there would be no difference in sense if it were rewritten without that should, as in:

  1. Funny that you say that.

Is the second variant, the one without the should before say, also used?

If this second variant without should does actually exist, then does it always mean the same thing as the should version means or can the hypothetical second variant ever mean something slightly different?

3 Answers 3


'Should' sometimes appear to carry the idea of 'happen by chance''.

If you see Fred tomorrow, please give him my regards. / If you should see Fred tomorrow, please give him my regards.

It's odd/strange/interesting (that) you say that. / It's odd/strange/interesting (that) you should say that.

It was odd/strange/interesting (that) you said that. / It was odd/strange/interesting (that) you should say that / should have said that.

The utterances with 'should' are more tentative than those without.

  • Thanks for the clear hint that the variant 2 (without should) can also be used, and I think there is no difference. In my view the variant 1 is an imitation of a very queer French subjunctive after adjectives that express a personal judgement/comment on a fact. A subjunctive that I consider historical ballast.
    – rogermue
    Nov 3, 2014 at 8:23

Lexico's definition of "should" says:

Used in a clause with ‘that’ after a main clause describing feelings.

  • ‘it is astonishing that we should find violence here’

  • ‘It seems to me revealing that Mr Halley and Mr Gibbins should describe him as if he were one and knew what he was doing.’

  • ‘I am astonished that you should take exception to an obviously Platonic enthusiasm.’

  • ‘He was so anxious that she should like them and they her.’

  • ‘It is shocking that we should pay many times more for the care of criminals than we do for the care of children with special needs.’

I don't think there's any tentativeness to it, but usages besides "it's funny you should say that" sound a bit quaint to my American ear.


If we con­sider, slightly more for­mally:

  • It is sur­pris­ing that you should say that.

And then start sub­sti­tut­ing sur­pris­ing with other ad­jec­tives, then it seems more nat­u­ral, such as for ex­am­ple:

  • It is in­cred­i­ble that you should say that.

I be­lieve that should here is a modal aux­il­iary ex­press­ing a sub­junc­tive mood, al­though oth­ers may dis­agree.

  • Logically it is difficult to understand this use of should, but I know this use. I consider this manner of expression as a kind of quirk. And even grammars have difficulty to show the logic of this "should". I would like to know whether English speakers would use variant 1 or both variants.
    – rogermue
    Nov 3, 2014 at 7:01
  • @rogermue: It may be easier if you think about the word happen being elided: "It's funny you should happen to say that."
    – Jim
    Nov 3, 2014 at 7:16
  • I don't think that the subjunctive mood can be blamed on the French: en.wikipedia.org/wiki/…
    – Martin
    Nov 3, 2014 at 9:03
  • I only speak of the use of should in sentences of the type It's funny (or similar adjectives expressing a judgement + that-clause). And here English should corresponds obviously to a subjunctive in French.
    – rogermue
    Nov 3, 2014 at 14:23
  • It would have been a subjunctive mood in old English, prior to any French influence. Modern english has almost abandoned the use of the subjunctive, though.
    – Martin
    Nov 3, 2014 at 17:46

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.