I'm not sure how the obvious were left out: perhaps it was respect for the Realm?
We really should leave the Brits out of this:
“And here’s Moses Kiptanui – the 19-year-old Kenyan who turned 20 a
few weeks ago.”
Perhaps a sensitive decorum?
Stupid or untrue talk or writing; nonsense.
Not only is this a perfectly good descriptor for the OP, but it is also a politically correct 21st century alternative from the same stock as the ethnically insensitive Irish Bull:
"eloquent and insincere rhetoric," 1915, American English slang;
see bull (n.1) + shit (n.), probably because it smells.
But bull in the sense of "trivial or false statements" (1914), which
associated with this, might be a continuation of Middle English bull
"false talk, fraud" (see bull (n.3)).
Then visiting Thesaurus.com we see many delightful back-ups:
Thank you Governor Alfred E.Smith from the great state of New York for
making it stick!
From Turkey by way of JJ Morier novels.
Lazy Americans can't even finish Bunkum!
Thank you Honorable Congressman Walker, for embarrassing your home town: Buncombe, NC!
Originally reserved for inferior writing.
The illegitimate child of Bunkum and Hocus-pocus?
Your guess is as good as mine :-)
Meaningless talk; nonsense: a la Mr. Malarkey?
Foolish talk or ideas:
Flowing from bottle to mouth and out again?
The Double-Dutch contribution?
It's as clear as mud, but it covers the ground :-)