One more colorful slang term I gleaned from the British movie I recently watched is slag. In the movie, it was used in curses like, "Fuck-ing dogs! Slags." "Right slag, that one."
Now I know via dictionaries that slag means "a loose, promiscuous woman." But there are multiple slang terms for such a woman in American English that have varying levels of vulgarity -- here's how I would rank a couple of them, from least to greatest in vulgarity:
skank < slut < ho < bitch < cunt
So where does slag fit on this spectrum? Of course, I imagine you'd never hear it on proper television, but is slag barely elided over when someone goofs and says it, kind of how the word bitch is in American English? Or is it a word that a rough group of friends might use around each other casually, sort of how the word motherfucker is in American English, and apparently cunt is in British English? Or perhaps slag is a word that one should prepare for a fight over if one uses it, like cunt in American English?
bitch
does have a slight taboo quality (as a noun; as a verb, meaning "complain", it's harmless), but the underlying sentiments order differently.