does attendu que mean "given that" /"considering that"/ whereas. it appears at the beginning of every paragraph in a french legal document i'm working on and i'm not sure if all of the "attendu que"s mean "given that"( my best option) or any of the other options i listed
In a court order, just before the paragraph specifying the judgment or order is a paragraph listing the reasons for the order. These reasons are called findings of fact. The paragraph would be laid out like this:
Findings of Fact
The Court makes the following Findings of Fact:
- That M and F were married 24 November 2003.
- That M and F separated on 1 January 2007.
- That three children were born of the marriage, to wit, X, Y, and Z,
That in the above sentence fragments is used in the same way as attendu qu.
You really need a French legal dictionary and an English legal dictionary to solve these problems, along with a working knowledge of pleadings, that is, customary legal forms.