Why is it that Americans invite all and sundry to "Enjoy!" without including an object noun in the sentence, when the dative case of the verb 'to enjoy' clearly demands one to be correct?

  • 6
    Because it's usually abundantly clear what is to be enjoyed. – Jim Oct 14 '14 at 4:07
  • 4
    Do they randomly stop you on the street and exclaim "Enjoy!" and leave you wondering. I hope so, because then you'd have a valid complaint. In my experience, it's usually when you: receive your meal, pay for your theater tickets, pay for admission to something, are going on vacation, going on a trip, etc. It's an informal way of saying Enjoy your ___! What do they say in your country? – anongoodnurse Oct 14 '14 at 4:29
  • 1
    Why do people say "Hello!" ? "Hello" what? – Blessed Geek Oct 14 '14 at 5:20
  • 1
    @medica Were I in Norfolk I might say Enjoy yer wittals (victuals). But simply 'Enjoy' is one of the abortions of our age. I'm sad to say, it is not confined to America. True there is no obvious English alternative for a waiter, but why not employ the French bon appetit. Is there anyone who doesn't understand what it means? – WS2 Oct 14 '14 at 8:02
  • 1
    @WS2 - ooooo, I know what you did there! You made an Argument from Age (a fallacy), saying bon appetit is better because it's older. It's not. Even the Greeks said stupid things. – anongoodnurse Oct 14 '14 at 20:25

Enjoy is used as an absolute verb here, which means that the object is implied but not stated.

There is another famous example also: if looks could kill... Here, the transitive kill is used as an absolute verb.

Though, there is a history behind the good wish "Enjoy!" meaning "Enjoy your meal!" and it is derived from a Yiddish phrase. An article in The New York Times talks about the history of this phrase and mentions the first absolute use of the transitive enjoy:

In his 1986 book, "Yiddish and English," Random House lexicographer Sol Steinmetz cites this 1968 quotation of furrier Jacques Kaplan by Marylin Bender in The New York Times: "It's a dancing over the volcano attitude, an enjoy-enjoy philosophy." That reduplication is typical of Yiddish -- Es, es means "Eat, eat" -- and the friendly command of Enjoy! comes from Hob anoe , a Yiddish phrase derived from the German hob , "have," and the Hebrew hanoe , "enjoyment."

The earliest example of the absolute use of the transitive enjoy comes from an essay by English author John Ruskin in "The Eagle's Nest," in 1872: "It is appointed for all men to enjoy, but for few to achieve."


  • They cribbed it from the OED. – WS2 Oct 14 '14 at 20:39

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.