0

I intend to teach Chinese online. But I was just wondering which course title would be appropriate and if there's any difference:

Online Chinese course
Chinese online course

They sound a bit different, but what's the difference specifically? In this case, which term should I use for the course title?

Thank you.

1
  • I would generally avoid the word "course" in a course title. Consider that this is "English Language & Usage," not "English Language & Usage Website"
    – phoog
    Commented Sep 30, 2014 at 4:14

2 Answers 2

3

I think the basic difference is:

When you say Online Chinese course, it does mean that it's an online course about the Chinese language, specifically.

On the other hand, Chinese online course could mean that the mode of instruction of the online course is Chinese (it's taught in Chinese), but it doesn't really say that it teaches Chinese specifically.

I wish I could provide you a more concrete answer, but this is what I could come up with off the top of my head!

0

I admire and congratulate you on your project. I wish you the best of luck and success. (You'll need the first, then the second will happen.)

A good rule to follow is, the adjective comes before the word it modifies:

[Online Chinese] course. Online [Chinese course].

Both could mean the same thing, bit I go with Manish Giri.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.