14

I'm a little bit confused with the following phrase. I was reading an article about concurrency in Java and there was a sentence saying:

It is worth noting that both unlockRead() and unlockWrite() calls notifyAll() rather than notify().

This phrase seemed quite strange to me, so I googled a little and found this:

-I am writing a paper and I want to say "It is worth noting that..." But I've already used the phrase. What's another way to say it? Thanks.
-Apropos

So, I have two questions:

  1. "It is worth noting that" == "apropos" == "besides"?

  2. Does meaning depend on the context of usage? Does this phrase always mean the same or sometimes it's actual meaning is "useless", "costs nothing", etc.?

closed as off-topic by FumbleFingers, tchrist, choster, user66974, Edwin Ashworth Aug 11 '14 at 11:42

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic. A list of these references can be found here: List of general references" – FumbleFingers, tchrist, choster, Community, Edwin Ashworth
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • It's a rather confusing text even for native speakers, because the writer is simultaneously using notifyAll as both a noun (the name of a function) and as a verb (with calls as the the subject). But the meaning of "It is worth noting that" is General Reference. – FumbleFingers Aug 10 '14 at 13:05
  • 1. Calls should be call, here (the subject is plural). 2. It is worth noting that... is a long way of saying Note that... or Note:.... Any writer who judges that it is worth pointing something out to the reader can just say note:. – Drew Aug 11 '14 at 2:55
  • Re plural: I think this is specific jargon, "both [A-type] and [B-type] calls [do X action] rather than [do Y action]." – Gossar Jan 14 '18 at 3:21
19

"It is worth noting that"

simply means

  • "here's something, which you should remember:" or

  • "here's something you should pay attention to:" or

  • "here's something that is worth reading and remembering:"

It's that simple.

Regarding (1), there is no connection at all to "apropos" or "besides..."

Regarding (2), it always means exactly the same thing. It simply means "Here's an interesting point:"

(There is utterly no connection in any way to "useless" or "costs nothing".)

It is worth noting that, the ELL site exists for basic questions about the meanings of phrases.

  • Thanks for your answer, now I get it :) Just one more question (which also tries to explain my thoughts about "useless" and "costs nothing"). "Worth" means "value" or "cost", right? So I thought when "worth" is "nothing", something is useless and has no value. Am I wrong? – Kirill Smirnov Aug 10 '14 at 8:34
  • 2
    I also read this as "nothing", not "noting". That's the reason for confusion. – Andriy K Jun 30 '16 at 11:27
  • OK, it has no connection at all to "nothing". "worth noting" is a common phrase in spoken English (you'd never mistake it for "nothing" when hearing it.) – Fattie Jun 30 '16 at 13:27
  • Something of "worth" has "value" or "importance." To "note" something is to observe with in intent of remembering. Therefore, something "worth noting" is "important to remember." (Sometimes this may be abbreviated N.B. from the Latin phrase nota bene for "note well".) – Gossar Jan 14 '18 at 3:04
  • Sure, it's well-known what "worth" means. In English you often say things like "it's worth finishing college" "it's worth having a Discover card" "it's worth the wait" "it's worth the paperwork" "it's worth having your wheels aligned" and so on. – Fattie Jan 14 '18 at 16:02

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.