2

I would like to know whether my usage of among in the following sentence is correct or not:

Thus, a dialogue is developed with some philosophers who discuss and unfold the concept of ‘being’, among who, Deleuze, Nietzsche and Foucault.

5
  • I would suggest "'being'; among them are Deleuze, . . ." or "'being,' among whom are Deleuze, . . ." or "'being,' including Deleuze, . . . ." In any case, "among" is a preposition, so "whom" is preferable to "who" as its object, in pretty much any context that is formal/academic enough to be dropping these names in. Commented Jun 19, 2014 at 21:44
  • I appreciate your answer, Brian Donovan. Thanks a lot. Commented Jun 19, 2014 at 21:54
  • Posting as a comment since I don't have an authority: my preferences in order are: (1) "... including Deleuze, ..." (2) "... among whom are Deleuze ..." (3) "among them Deleuze ...". Commented Jun 19, 2014 at 22:17
  • 1
    The sentence is OK (if elephantine) up to 'being',. But next clause no verb. Commented Jun 19, 2014 at 22:44
  • Yes, I expected a verb after Deleuze, Nietzsche and Foucault. Otherwise "among who..." what? Commented Jun 20, 2014 at 1:46

1 Answer 1

1

Starting off a pseudo-appositional clause of this type with a relative pronoun like who(m) creates a very strong expectation with the reader that there will be a verb in the clause. This expectation is not there (or is at least much less prominent) if you use a demonstrative pronoun instead:

… philosophers who discuss and unfold the meaning of ‘being’—among them Deleuze, Nietzsche, and Foucault. [fine with no verb]

… philosophers who discuss and unfold the meaning of ‘being’—among whom Deleuze, Nietzsche, and Foucault [verb is expected here].

Since there is no meaningful verbal statement included in what you wish to say, the simplest way out is to simply use a verb that implies nothing but existence: be:

… philosophers who discuss and unfold the meaning of ‘being’, among whom are Deleuze, Nietzsche, and Foucault.

Another choice, since an existential clause like this does (to my ear) end up sounding a bit inelegant, would be to simply say among others; or, if this is a formal, academic text, like an article, go all out for the fancy Latinate version instead:

… philosophers who discuss and unfold the meaning of ‘being’—among others, Deleuze, Nietzsche, and Foucault.

… philosophers who discuss and unfold the meaning of ‘being’—inter alios, Deleuze, Nietzsche, and Foucault.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.