I’m hoping for a single descriptive word for “people who have been taken advantage of”, but a shorter phrase would be ok.
These are people who now have a lack of trust and are in need of loyalty in their relationships.
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
A more decisive answer to your query might be exploited. For example:
Mr. X had very little knowledge about market prices and as such he was heavily exploited by the retailers.
One of these might work:
dupe1 [doop, dyoop]
1. a person who is easily deceived or fooled; gull.
2. a person who unquestioningly or unwittingly serves a cause or another person: a dupe of the opponents.
verb (used with object), duped, dup·ing.
3. to make a dupe of; deceive; delude; trick.
2. a person who is deceived or cheated, as by his or her own emotions or ignorance, by the dishonesty of others, or by some impersonal agency: a victim of misplaced confidence; the victim of a swindler; a victim of an optical illusion.
It is a harsh term but I think the word I hear the most is sucker.
John gave his teenage daughter more money for clothes, he is such a sucker.
I am such a sucker, why would I ever believe that men want anything but sex.
A word usually carries certain implications with it. Your question seems to be searching for two distinct meanings.
A word or phrase to identify "people who have been taken advantage of…" might be "dupe", "patsy", "stooge", "sucker", "fool", "fallen angel", "mark", "victim", etc.
Someone who, by being duped in the past, is distrustful of others' intents might be a "cynic", a "hard-boiled egg", "doubting Thomas", "skeptic", "churl", "pessimist", "curmudgeon" etc.
And perhaps another for someone who needs loyalty in their relationships.
The word to be used depends on which meaning you want your audience to infer the most.
Hurt or damaged could be used in a relationship sense.
I’m sure damaging relationship is a fairly common term these days.
What comes to mind are such phrases as once bitten/burned, twice shy and a burnt child dreads the fire.
once bitten/burned, twice shy and a burnt child dreads the fire: something that you say which means that when you had an unpleasant experience you are much more careful to avoid such similar experiences in the future.
Alternately, consider victimized, used, put-upon, and suckered.
victimized; used; put-upon; (slang) suckered: (of persons) taken advantage of.
In the way of nouns, consider patsy and fall guy.
The accepted answer is good. But IMO "victimized" is as good, or perhaps an even better choice, because you added:
people who now have a lack of trust and are in need of loyalty in their relationships.
"Exploited" means some has been taken advantage of - "used" - but they are not necessarily aware of the fact, or see anything particularly wrong with it. On the contrary, "exploited" is usually used when the victims don't know they've been used and don't realize any wrong has been done. "Victimized" however, means exactly that - someone who has been made to suffer - been made into a victim.
You could also go with "sucker" if you want to use a casual tone and to convey that they were exploited because of their own excessive credulity.
I think profit with the meaning “to derive advantage, to benefit from” can be used in that sense.
You might call them the damaged party.
A "tool" informally refers to someone who has been used without knowing it.
Note that the choice of word will depend on how you want the reader to view the victims. Words like "dupe", "patsy" and "sucker" imply that the person was foolish. I hear 'sucker' used as an insult or taunt. Such words might be used by the perpetrators of a fraud to devalues their victims (the "marks") in their own eyes.
A word like victim or exploited is more neutral. They are not in some way to blame for their misfortune. The blame rests with the perpetrators.
As well as the terms sucker and mark already mentioned, a similar expression (which also denotes something like 'victim' or 'potential victim' among confidence tricksters, professional gamblers, etc.) is rube.
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?