5

How to say I may mislead you again:

  1. because of my poor English,
  2. in a good manner
  3. the responsibility is mine (no need to speak out, just let she surely know this).

i.e., I'm afraid of my poor English...

closed as unclear what you're asking by Janus Bahs Jacquet, Davo, Cascabel, Nigel J, David Dec 29 '17 at 18:12

Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 2
    Btw, mislead is usually used as a synonym of deceive, but I'm sure any misunderstandings you might cause would be entirely unintentional. :) – z7sg Ѫ Mar 18 '11 at 21:10
  • 1
    I agree with @z7sg, I read that title "I may mislead you again", to mean "I may lie to you again". – Orbling Mar 19 '11 at 0:22
  • @z7sg Yes. unintentional :) – dodo Mar 19 '11 at 11:57
6

In order to indicate all three in a single sentence, I would say:

I do apologise in advance if my poor English leads to any misunderstanding.

  • F'x any experience in using that sentence? ;) – n0nChun Mar 18 '11 at 20:35
  • 4
    The 'do' is unnecessary and makes the sentence feel a bit awkward. – JCooper Mar 18 '11 at 21:06
  • 4
    @JCooper: Very common however, to increase the sincerity of the statement. Usually added in in front of apologise, sympathise, etc. – Orbling Mar 19 '11 at 0:21
  • 1
    It's downright charming when we hear the Brits use "do" like that, but to an American speaking to another American it would appear somewhat condescending or theatric. – HaL Mar 19 '11 at 0:34
  • I'd leave out "in advance" – it's unnecessary and an imposition. – James Waldby - jwpat7 May 5 '12 at 3:18
3

An alternative to using "apologize":

Please excuse my English.

  • And if you were really rude "Excuse my French !" – Alain Pannetier Φ Mar 18 '11 at 20:56
  • 2
    @MrHen Thanks for another way to express this meaning. but the words is too little. I want she feel my sincerity. – dodo Mar 19 '11 at 12:00
  • @Alain: And if you were French, "Please excuse the English." – MrHen Mar 28 '11 at 19:14
  • If you want to say "please don't judge me based on my poor grammar, then "Please excuse my English" is nice shorthand. But it doesn't convey concern that the speaker may be misunderstood. – Amanda Apr 4 '11 at 18:20
  • @dodo, as long as you're working on your English, I think you want "her" to know you are sincere, rather than "she" – Amanda Apr 4 '11 at 18:22
2

You could say "I apologize for any misunderstanding. I am still learning English."

  • 1
    no, that isn't a English website. it's a girl. – dodo Mar 18 '11 at 20:17
  • 2
    @dodo: eh? Who said anything about a website? – Marthaª Mar 18 '11 at 20:22
  • 4
    I'm not sure I understand that response, but it would make a great bumper sticker. – HaL Mar 18 '11 at 20:22
  • OMG ROFLMAO whatha – n0nChun Mar 18 '11 at 20:29
  • @Hal what does the 'bumper sticker' mean? – dodo Mar 19 '11 at 12:02
2

How about:

I'm afraid my English didn't serve me well. I promise I will work hard on it (e.g. I will be reading EL&U every day).

And, for good measure, just add:

Please let me know if it ever happens again...

One never knows...

  • +1 Girls like 'promise'. and your expression looks like very sincerity. – dodo Mar 19 '11 at 12:04
  • what's EL&S ?.. – dodo Mar 19 '11 at 12:05
  • @dodo I think he meant EL&U: English Language and Usage. The wee one is typo prone ;) – Uticensis Mar 19 '11 at 14:38
  • Thx @Billare, as usual you can read my mind. Yes that's EL&U, this forum. @dodo after "Please let me know if it ever happens again...", pause, then "The last thing I want is to hurt you.", pause, "Believe me". And you're forgiven till next time. – Alain Pannetier Φ Mar 19 '11 at 17:01
-2

I will tell him "I am not good at English, I will try my best to guide you" or "I am sorry if you find my english unhelpful"

  • 1
    Did you possibly mean "unhelpful" rather than "uninteresting"? – Rupert Morrish Dec 28 '17 at 19:31

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.