Occasionally, when watching British television or movies, I've come across a construct that isn't used in AmE.
Using what as a replacement for that or than as a determiner or comparison.
Here is an example from the classic Monty Python Parrot Sketch:
C: Never mind that, my lad. I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
O: Oh yes, the, uh, the Norwegian Blue...What's,uh...What's wrong with it?
C: I'll tell you what's wrong with it, my lad. 'E's dead, that's what's wrong with it!
In AmE we would always say ... parrot that I purchased ...
I've also heard it used as a replacement for than in a comparison:
He thinks he's got bigger balls, what I got!
I'm guessing that in this case it's merely a colloquial deletion of than and should be than what I've got.
My question: Is this considered a colloquial usage in BrE? Or is it fairly standard in the Queen's English?
It seems to me that it might be colloquial based upon John Cleese's accent and intonation, but I don't have the ear for the British accent to pinpoint a regional vs. a socio-economic class of accent.