I have been hearing the expression "bang for you buck" many times a day and I find myself distracted when I or others use it. In an effort to be an attentive listener, what is a good alternative succinct phrase that has roughly the same meaning?

  • It's also preferable to avoid it when speaking to people in the UK, India etc. Brits particularly don't like the Americanization of their language (rightly or wrongly). – Sridhar Sarnobat Jul 5 at 10:23

10 Answers 10


There is a commonly used expression in business, return on investment often abbreviated ROI

  • 4
    Perhaps just me, but I find it grating when people use the term "investment" to refer to something that is clearly an expense at best, and perhaps just money flushed down the toilet. Happy Hour at a bar gives a good bang for the buck, but I can't see any ROI (lotharios may argue the point). – Spehro Pefhany Feb 5 '14 at 18:11
  • 2
    It's just a more abstract return on investment (the pleasure of a good drink, if you like), but it's still return. ;) – Noldorin Feb 5 '14 at 18:46

"Value for money". "More bounce for the ounce".

  • Haven't heard of the second, but the first is a good common one that's suitable in both formal and informal contexts. – Noldorin Feb 5 '14 at 17:12
  • 3
    @Noldorin How about "Mo' bling for yo' ring"? – d'alar'cop Feb 5 '14 at 17:43
  • 2
    More bling for less cha-ching? – Spehro Pefhany Feb 5 '14 at 18:22
  • @d'alar'cop: Haha, oh dear... but sure, why not. ;) What's the Nadsat phrase for it, while we're at it? – Noldorin Feb 5 '14 at 18:45
  • 1
    @Noldorin "More sakar for ya drachma" and "More butter for mi cutter" – d'alar'cop Feb 5 '14 at 19:21

You could say most cost effective


You can use the simple price/performance ratio.


"By buying product A you receive more bang for your buck!"

"Product A has better price/performance ratio."

  • 1
    Do you mean "Product A has a better price/performance ratio"? "Product" is usually singular. – Floris Feb 6 '14 at 0:50
  • also, cost/benefit ratio – Nick T Feb 6 '14 at 6:43

Here's another one: cost performance


More effective. This works whether the context is economic or not. While "buck" in this sense probably means "dollar," the expression is often used in non-economic contexts where ROI, cost performance, and other domain-specific terms may be unfamiliar.


"Value proposition" could work for you.


I will take the meaning going a slightly different way...

"One dollar me love you long time"


It is good value.

It will have a big payoff.


Perhaps Get your money's worth

protected by tchrist Feb 22 '15 at 0:02

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.