15

Are there any historical or political reasons for the rather consistent refusal of the International Phonetic Alphabet on the part of American academics?

Did Mark Twain's home-made-English-spelling-centred phonetic rendering of regional pronunciations set a trend?

41
  • 11
    "Americans academics" do not reject the IPA - I learned it in college in the 1960s. Most American dictionary publishers don't employ it, probably because few linguists buy mass-market dictionaries, and everybody else is perfectly happy with what they've got. Commented Jan 5, 2014 at 21:54
  • 13
    Precisely. Webster's pre-steampunk notation system is the one that nobody ever understands or learns, because it makes no sense. Therefore it's perfect for an American dictionary. Merriam-Webster has published Kenyon & Knott's Pronouncing Dictionary of American English, with excellent IPA-based phonemic notation, since the 1950s, but they continue to not use it anywhere else, for fear Americans might learn something. It's like the metric system; "not invented here". Commented Jan 5, 2014 at 22:05
  • 6
    Therefore the rule I suggest to any English learner: DON'T buy a monolingual English dictionary published in the United States. Make sure that the English pronunciations are in IPA; if you see anything else, don't trust the book. Commented Jan 5, 2014 at 22:08
  • 3
    @John, StoneyB: I'm comparatively ignorant in such matters, obviously. But surely if IPA is an international symbol set, it must include many sounds that don't even occur in spoken AmE? And perhaps others where different speakers do indeed pronounce certain sounds differently because of regional accents, but those differences are consistent, and known to the natives. So in the context of a "pronouncing dictionary", they only need to know this is sound X (unlike you, John, they don't usually need to know about dialectal variations in how "sound X" is actually articulated). Commented Jan 5, 2014 at 22:32
  • 5
    @Fumble, there are implementations of IPA that work very well for that as well (just look at any pronunciation hint given on Wikipedia, for example—or any Oxford dictionary, for that matter). IPA comes in varying degrees of broad- and fineness, and for dictionary purposes, broad IPA for English would be so much more efficient than Webster Spaghetti. Commented Jan 5, 2014 at 23:59

5 Answers 5

7

I don't know, but here's an interesting quote from Abercrombie's book Fifty years in Phonetics.

In America phonetic notation has had a curious history. Bloomfield used IPA notation in his early book An Introduction to the Study of Language, 1914, and in the English edition of his more famous Language, 1935. But since then, a strange hostility has been shown by many American linguists to IPA notation, especially to certain of its symbols.

An interesting and significant story was once told by Carl Voegelin during a symposium held in New York in 1952 on the present state of anthropology. He told how, at the beginning of the 1930s, he was being taught phonetics by, as he put it, a "pleasant Dane", who made him use the IPA symbol for sh in ship, among others. Some while later he used those symbols in some work on an American Indian language he had done for Sapir. When Sapir saw the work he "simply blew up", Voegelin said, and demanded that in future Voegelin should use 's wedge' (as š was called), instead of the IPA symbol.

When I used this quote in my dissertation, I got the following interesting response from a committee member:

Sapir probably knew how hard it is to see the difference between esh and s-wedge in handwriting. This is the main reason Howie Aronson cited in a class ... relating it to the tradition of doing fieldwork versus creating nice printed books. Like other IPA propagandists, Abercrombie seems to want to link this to American exceptionalism, infelicitously conflating "Americanist" with "American". Fortunately, you don't use "esh" but, rather, curly-tailed c...

2
  • Personally, I think it's related to the desire to keep monoglot Americans ignorant of the phonetic values of the Latin alphabet in almost all other languages that use it. :) They don’t want people to be confused that we've shifted everything during the Great Vowel Shift so that the letters and sounds no longer match up, like the sound /i/ being what they think of as the letter E not I, or the sound /e/ being what they think of as the letter A not E, or that the name of the letter I is pronounced /ai/ etc. It's so scrambled that this keeps monoglots from pronouncing other languages correctly.
    – tchrist
    Commented Jul 30, 2018 at 0:02
  • Whoever came up with that "infelicitous" reasoning seemed to deliberate ignore the fact that the long s, a variant of a regular s, predates printed books and is perfectly legible. The esh is obviously long, and if you can't distinguish between a long character with both an ascender and a descender and a short one with none, the problem lies in either bad handwriting or bad eyesight, not the character itself, which means that it can be easily argued that adding awkward diacritics to smaller set of English letters doesn't improve legibility. Commented Apr 17, 2022 at 5:15
5

People who say IPA system does not work are just liars. This is not true. I have been teaching English as a Foreign Language for more than 40 years and the improvements in pronunciation are just amazing from the first basic lesson. What English students need are real tools to help them learn by themselves. The International Phonetic Alphabet works and it is easy to learn.

1
  • 2
    This isn't relevant to the question, which is about why some resources don't use the IPA, not about whether they should do so.
    – alphabet
    Commented Apr 27 at 17:52
2

Mike Pollard is correct regarding the impracticality of the IPA for the overwhelming majority of monoglot speakers of American English. Unlike polyglot Europeans, most Americans are quite content using the simpler systems of phonetic symbols presented in American dictionaries and would not benefit from the investment of time necessary to familiarize themselves with the significantly greater complexity of the IPA. For better or worse, it’s the nature of the dominant culture.

3
  • 2
    In my experience, most Americans don't bother learning any system of phonetic symbols, whether IPA or otherwise. And I don't think the non-IPA systems are simpler: you don't have to learn the entire IPA to learn the subset of it that is used to transcribe English.
    – herisson
    Commented Apr 23, 2019 at 19:54
  • As @herisson, I too disagree. All dictionaries I have ever used include an explanation of all the IPA symbols used with example words, e.g.: ‘/ʌː/ as in father, /ɔː/ as in law.’ Explanations are in other words done with words that are well-known even to those who are beginners in the language. There is a reason we learnt IPA for English in primary school; it is a ‘real tool[] to help [us] learn by [our]selves. The International Phonetic Alphabet works and it is easy to learn.’ as mentioned by Enrique Guerra above.
    – Canned Man
    Commented Jul 23, 2020 at 18:01
  • 3
    Look up one word in Merriam-Webster and explain exactly how that jumble of letters with awkward diacritics belongs to a system any "simpler" than IPA. You'll still have to learn the arbitrary rules devised by the dictionary makers, and worse of all, there's no common standard for all dictionaries to follow. Commented Apr 17, 2022 at 4:52
1

For those who prefer the IPA there is the Merriam-Webster Advanced Learner's Dictionary and the online Britannica Dictionary. For those who don't want the IPA there are the other M-W dictionaries and other American dictionaries. Now, some will argue that the Americans are being perverse, but actually the Americans did some of the earliest major work in this field(Whitney, Hanna and many more) and have always taught the IPA at universities. Another argument is that some will try to over-project the European viewpoint, as for example the treatment of the r-coloured vowels as a contrast or extension to the RP non-rhotic notation.

1
  • As it’s currently written, your answer is unclear. Please edit to add additional details that will help others understand how this addresses the question asked. You can find more information on how to write good answers in the help center.
    – Community Bot
    Commented Aug 25, 2022 at 0:34
-1

Because it makes things very difficult for young children and illiterate teens & adults trying to learn. Teaching to read & understand is not as much something they should reach in for as much as something we reach out to do. Let's stop Frasierizing the essentials to amuse ourselves.

3
  • 1
    As it’s currently written, your answer is unclear. Please edit to add additional details that will help others understand how this addresses the question asked. You can find more information on how to write good answers in the help center.
    – Community Bot
    Commented Apr 27 at 17:21
  • 3
    Why, exactly? The American Heritage Dcitionary explanation of their non-IPA system doesn't seem much simpler than the Cambridge Dictionary explanation of their IPA-based one, particularly when it comes to vowels.
    – alphabet
    Commented Apr 27 at 17:55
  • Given that Frasierization is a known actuarial method to calculate the probability of the second death on last survivor policies using single life mortality tables”, I don't understand what you mean. Where do actuarial methods enter the picture?
    – tchrist
    Commented Apr 28 at 0:17

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.