Is there a single word that means "Being merry at Christmas" but excludes being merry or happy at New Year?

enter image description here

closed as primarily opinion-based by MrHen, Matt E. Эллен, RegDwigнt Dec 18 '13 at 18:29

Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 3
    Just turn Nowell into a verb. – Andrew Leach Dec 18 '13 at 11:37
  • 4
    I'd post "No" as an answer, but the system won't accept answers that short, and I bet it'd get more downvotes than upvotes... :-) – snailboat Dec 18 '13 at 11:43
  • 4
    @snailboat: all you have to do is find the antonym for Russian. Because Russians do not celebrate Christmas at all (certainly not in December), while New Year's Eve is the main holiday of the entire year. – RegDwigнt Dec 18 '13 at 11:51
  • 7
    Verbing weirds language. – Ste Dec 18 '13 at 11:55
  • 8
    @Ste Not nearly as much as a 30-letter neologism :-) – Andrew Leach Dec 18 '13 at 11:56

One might propose yulegaiety or yuleglee, although whether that implies anniënnui I am uncertain.


I am going to propose "Anteneoannusnoelojollification"

Built from

  • ante — Before
  • neo — new
  • annus — year
  • noel — Christmas
  • o — bridging vowel for word fluidity
  • jollification — the act of jollifying, making happy.

Making something merry at Christmas before the New Year.

No citations until it makes it into the OED.

  • 38
    Unfortunately if you forget the second n in annus it becomes the happy anticipation of someone tearing you a new one during the holidays. – Ben Jackson Dec 18 '13 at 14:31
  • 8
    @BenJackson hey, if you're into that sort of thing. I'm not here to judge. – MikeTheLiar Dec 18 '13 at 14:44
  • 3
    They ought to use this word as a sobriety test! "Say this three times fast, sir: Anteneoannusnoelojollification" – Kristina Lopez Dec 18 '13 at 18:00
  • 2
    Copy/paste of course. I was terrified of leaving off the 2nd "n"! lol! – Kristina Lopez Dec 18 '13 at 18:02
  • 1
    @netinept Of course. "On December 25th I will be bringing an abundance of anteneoannusnoelojolification to my friends on EL&U" – Ste Dec 18 '13 at 18:34

Neologisms ahoy ...

  • I'm having some major jollitude
  • I'm feeling Santastic
  • I'm all falala
  • I'm totally kringled right now.
  • I am absolutely going to use these. Brilliant. – Andrew Grothe Dec 18 '13 at 17:47
  • I'd vote twice if I could! Definitely recommending you for Santa's "Nice" list! :-) – Kristina Lopez Dec 18 '13 at 17:54

Merry is reserved (by whom?) for Christmas; Happy is for the New Year.

This has been documented.

meta: I feel it has also been mentioned here on ELU around Christmas last year. This?

Non-word: noëlfun.

  • 2
    Merry can also mean drunk at any time of the year. – Matt E. Эллен Dec 18 '13 at 11:47
  • 1
    I've seen "Happy Christmas," as well as "Happy Christmas and a merry New Year" many times. The two words are hardly "reserved." – Brian S Dec 18 '13 at 15:28
  • 2
    Oughtn’t that be noëlfun, lest it be confused for its antonym? – tchrist Dec 18 '13 at 15:47
  • 1
    @tchrist, right, pity the grumpy elves. – glenn jackman Dec 18 '13 at 17:32
  • @MrHen: Tx. But let there be fun. – Kris Dec 19 '13 at 5:42

I suggest unchristmassing because Christmas is an exclamation expressing:

surprise, dismay, or despair.

So if you are unchristmassing you are being the opposite of those things, which sounds good.

Since it contains the word christmas, it should only be used at that time of year.

  • 5
    I've never heard "Christmas" used as an exclamation, but I might try to get it going in the UK. – Phil M Jones Dec 18 '13 at 12:35
  • This immediately explains the alien attacks that always happen to fall on Christmas. Or is it the other way around? – Mr.Mindor Dec 18 '13 at 15:01
  • 3
    First OED citation for Christmas used as an interjection is “1897 Kipling Capt. Cour. iv. 91 — Jiminy Christmas! That gives me the blue creevles.” which I thought went with crickets. Last OED citation as interjection is “1959 N. Marsh False Scent (1960) vi. 192 - ‘All right with you, Bertie?’ ‘Oh, Christmas!’ he said. ‘I suppose so.’ ” – tchrist Dec 18 '13 at 15:29
  • 3
    Be aware that "Christmas" used as an exclamation is a minced oath for "Christ". The Kipling reference is a double-minced oath, since "Jiminy Cricket" is itself a minced oath for "Jesus Christ". – DJClayworth Dec 18 '13 at 15:57
  • +1 this answer explains half the swear words in Quebec! – Mathieu Guindon Dec 18 '13 at 18:32

For the common vernacular, I shall suggest "Christmerrymas". A portmonteau of Merry and Christmas with no mention of the New Years at all.

I'm curious as to why you're so admant about people not being merry for the New Years though.


Jolly. Never really used except during the holidays.

Happy Jollydays...



  • Christmas
  • Yay
  • New Years
  • Nay

I think this sums it up in a very matter-of-fact way and is also how I feel regarding the matter =D

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.