1

First of all, I hope I'm on the correct site asking a question, usually I'm around on Stack Overflow itself.

So here's the story: I am designing a database table involving trading and I'd like to use the correct words, the table involves at least:

  • A user that wants to trade his item.
  • The item he wants to trade, codenamed sourceItem for now.
  • The item he wants to trade his item to, codenamed destinationItem for now.

What are the correct English words for sourceItem and destinationItem? I sadly don't even know it for Dutch (my language), so cannot translate it either.

Edit to clarify: I am looking for the genuine English naming of the words I've asked, I am not looking for a variable name or something of that kind.
I'm sorry if this question looked too much like a "How should I name this variable?"

6
  • Your question is off topic here as seen in the help ages Naming, including naming programming variables/classes - the choices you made sounds OK to me. BronObject/DoelObject in Dutch - the latter perhaps better contain the word target than destination
    – mplungjan
    Dec 17, 2013 at 10:28
  • @mplungjan I believe it is still a genuine question. Maybe I filled the question itself too much with the programming background, but that is just the background information.
    – skiwi
    Dec 17, 2013 at 10:29
  • I do not make the rules. I just let you know why this may be downvoted/closed by those who find such things important
    – mplungjan
    Dec 17, 2013 at 10:31
  • 1
    As a side note, please stop misspelling "English". We can't be fixing it every time. Thank you.
    – RegDwigнt
    Dec 17, 2013 at 10:32
  • @RegDwigнt I'll do my best to avoid that in the future, I am usually not that concentrated on the precise grammar., I'll keep in mind for this site.
    – skiwi
    Dec 17, 2013 at 10:34

2 Answers 2

1

When bartering, one party "offers" to trade. If the other party accepts this "consideration" the trade is "complete". The transaction is described as a "bartered" exchange.

Offer n. an expression of readiness to do or give something if desired.

Consideration n. a payment or reward.

-1

You can use availableItem and targetedItem.

I think these terms describe the requirements in a better way, as source and destination are not usually associated with items. However, it is a language and one may or may not agree with me.

1
  • Sorry, I'm looking for the genuine English naming, not for variable names.
    – skiwi
    Dec 17, 2013 at 10:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.