I think there is a invective for "mix of two language".

But the word slipped my mind.

Can you tell me how to say it? I'm not intend to use it, I only want to remember the word.

  • Creole does not have the negative connotation you are looking for and are usually used to refer to mixtures of European languages. "Spanglish" is sometimes used in a slightly disparaging context. Commented Nov 29, 2013 at 1:56
  • Why was this voted down?
    – Dodgie
    Commented Nov 29, 2013 at 2:15
  • Found the expression "macaronic language" at Wikipedia, that might fit in some cases. One may also try adding some adjectives to imply an awkward mix, such as, "mongrel, jumbled, pastiche" + language etc. Commented Nov 29, 2013 at 2:43

2 Answers 2


The two categories are creoles and pidgins. They're both "mixed heritage" languages, but only creoles have native speakers (so only they can really be said to have functional grammar).

Arguably therefore, pidgin is more derogatory, since it usually applies to less-developed languages. On the other hand, you might think "parvenu" creole children would be looked down on by native speakers of the contributory languages (as lacking any clear linguistic/cultural heritage).

There's also barbarous language, barbaric language, and barbarisms (which are often linguistic). And for those who don't know the etymology of barbarian...

To the Greek ear, someone who did not speak the Greek language babbled, producing the onomatopoeic sound “bar bar bar” which became bárbaros, and later barbaria in Latin.


How about "pidgin"?

From wiki: "Fundamentally, a pidgin is a simplified means of linguistic communication,.. Pidgins usually have low prestige with respect to other languages."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.