1

Someone asked me about what term is used for a person who is called in to work on a public holiday. (He told me that it is called pump of leave, but he himself was not sure of it.)

So, there are two questions-

  • What is that person called?
  • What is that leave is called?

If there are specific terms for them please tell.

  • 1
    Voluntarily? Because he forgot and got on the train anyway? Which version of English? – Andrew Leach Oct 8 '13 at 9:12
  • @AndrewLeach: Sorry to say, but I'm new to English.stackexchange.com, so don't fully understand what are you asking? – Anas Azeem Oct 8 '13 at 9:16
  • Did he go into work because he wanted to (he volunteered to give up his holiday)? Or because he was called in (he was told to give up his holiday)? Or because he forgot that he was supposed to be on holiday? And the term may be different in Indian English from British English or American English. (I'm not sure there is a term in British English, actually. Idiot, maybe!) – Andrew Leach Oct 8 '13 at 9:19
  • @AndrewLeach He was called to work on a holiday. – Anas Azeem Oct 8 '13 at 9:21
  • Thanks. Clarifications should go into the question, because comments are ephemeral (and may not be read). I've done that; feel free to improve my edit if you want. – Andrew Leach Oct 8 '13 at 9:23
4

I don't know of any specific terms for the person or the cancelled leave, but I wonder whether your colleague might have said "bump", not "pump".

I could understand someone referring to the leave being bumped, i.e. moved to a new position (date). (See definitions in The Free Dictionary).

The alternative day off may also be referred to (at least in the UK) as a "day off in lieu", i.e. as a day off instead of the public holiday. (See definition in Oxford Dictionary Online.) In fact, in the UK you will sometimes be entitled to two alternative days off if you were required to work on a public holiday.

1

A "Stakhanovite" ? From Aleksei Grigorevich Stakhanov, a Soviet miner with phenomenal productivity in 1935. It is now known that it was fictitious, to encourage the others.

"Workaholic" could do, but doesn't specify that one is working even during his/her holidays.

The corresponding substantives are "stakhanovism" and "workaholism" (neologisms).

  • 1
    This answer was apparently written before the question was clarified to indicate that the person was required to work on a holiday. – TrevorD Oct 8 '13 at 11:07
0

At my company (in Los Angeles), we would say we got called in for some 'golden time', which meant 200% pay. 99% of the time this is understood to be because of a holiday.

  • 1
    This is commentary on another post, not an answer This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post. – andy256 Dec 27 '14 at 11:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.