I have been reading a book about real English expressions and idioms. The first chapter deals with greetings. According to the section On departure,

See you later, alligator

is one of the informal ways of saying goodbye to someone.

The book says that it's humoristic and the answer would be in a while crocodile. Apparently, it's derived from a 50s pop song.

My question is: Is this expression common? It goes without saying that I am not a native speaker of English but I usually listen to English music, films and TV shows and I have never heard of it before.

  • 17
    In my experience, it's widely known, at least in North America, but not used very often. It would almost always be used ironically.
    – JAM
    Commented Sep 25, 2013 at 13:09
  • 6
    It is really well known but not in general use anymore. It sounds to me like "raining cats and dogs" very well known but not used seriously anymore
    – mplungjan
    Commented Sep 25, 2013 at 13:12
  • 6
    In other words, as a non-native speaker, don't use it yourself, but understand it if someone says it to you.
    – GEdgar
    Commented Sep 25, 2013 at 13:14
  • 11
    It's also rather childish. I can only remember small children saying it.
    – Tristan
    Commented Sep 25, 2013 at 13:24
  • 5
    @Tristan Or adults who want to "sound hip" and don't have the slightest clue about modern slang
    – Izkata
    Commented Sep 25, 2013 at 18:34

5 Answers 5


The line is from a 50s rock n roll song. You can watch Bill Haley and the Comets performing this little ditty on Youtube See you later, Aligator

It was a catchy line and it caught on in popularity, and I'd say it resisted until the late 60s until it gradually declined in usage. Ironically, this form of greeting is seen as being quaint and/or painfully "uncool". I doubt if any of today's teenagers would be caught dead saying this.

  • 4
    The 'currency' of this phrase was of at most Warholian duration. I was around at the time and I can assure you that no teenager in the late 50s or 60s would be caught dead saying it either, except, as Barrie says, in a tone of the deepest irony. It did manage to survive for a while among clueless Hollywood and TV scriptwriters. Commented Sep 25, 2013 at 13:23
  • 1
    – mplungjan
    Commented Sep 25, 2013 at 13:30
  • 1
    Who knew, first recorded in 1955, written by Bobby Charles and it had a different title? Thank you @mplungjan!
    – Mari-Lou A
    Commented Sep 25, 2013 at 13:34
  • 11
    It also managed to survive a long time among elementary school children. Commented Sep 25, 2013 at 13:50
  • Agree with Peter Shor -- I recall saying this in Kindergarten in the mid-90's. It wasn't wide spread, however. Commented Sep 25, 2013 at 18:29

As far as I know, the expression comes from a song by Bill Haley and the Comets, one of the earliest rock and roll groups, in which the chorus included the words:

See you later alligator

After 'while crocodile

To use it now, as I’m sure some do, seems very dated, unless, of course, it is done in a spirit of irony.


When I was a kid, my grandfather used to say this to my brother and I when we left his house. He would say, "See you later, alligator" and we would say "After awhile, crocodile!" and then he would come back with "By the light of the moon, racoon!", a phrase he just added on.

We were little kids, so that always got us. We could never come up with "Gotta go, buffalo!" or something else to continue the chain.

I don't use the phrase regularly, but in my rather standard American midwest office, I would wager a large sum of money that if I said, "See you later, alligator!" in context to the 30, 40, 50, and 60 somethings that work here, to the person I would get the crocodile response.


I've been using this phrase a lot recently. My Mother, aged 92 with advanced Alzheimer's. When there was almost nothing else left we'd say "See you later!" she'd say "Alligator! In a while... a Crocodile!" Aside from that I've not heard it used in 50 years.

She died this morning. The last thing I said to her was "see you later alligator" and gave her a kiss.

  • My condolences. I am glad you are left with a great parting memory.
    – Ste
    Commented Nov 12, 2013 at 11:42

Can't find the exact, definitive origin, but the one that makes the most sense is that it was an expression that jazz musicians used and was already in use before the popular Bill Haley (originally by and written by Bobby Charles) song.

  • 1
    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum; it is not enough to say something "makes the most sense" without presenting an explanation, with suitable references. I encourage you to take the site tour and visit the help center for additional guidance.
    – choster
    Commented Nov 23, 2014 at 15:58

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.