I was wondering if there exists a British expression to denote a flawless/good/spotless person. I'm thinking of using it in a context similar to 'he's no saint', which if I'm not wrong, is American. I would like to be able to use it with the following sentence construction: "He's a far cry from __ himself." Would it be correct to use 'spick and span' in this instance? Are there any other (more appropriate) alternatives?

Thanks very much.

  • American???????? Sep 14, 2013 at 4:56
  • The American spelling is 'spic and span'. But that refers to the state of cleanliness of a room and not a person in AmE.
    – Mitch
    Sep 14, 2013 at 14:14
  • I thought "Spic and Span" was just a brand name? Sep 14, 2013 at 14:51

4 Answers 4


Spick and span would be inappropriate to use in this instance as it usually refers to something being spotless; without a fleck of dust; usually a room or a home where everything is very clean, and almost shiny in appearance. I doubt many would use this expression to describe a person's character.

If you're looking for a British type of expression (but Americans will be familiar with these terms too) you could try these:

To be "perfect" is generally understood to mean someone whose character is without flaw, I wouldn't classify the adjective as being British, although it fits in quite nicely with your phrase.


One of the alleged origins of "spick and span" is that "spick" is a spike, or nail, which is shiny and clean when new; figuratively like as bright as a new pin. A "span" can be newly cut wood, so the general meaning of "spick and span" is "like new", and not really appropriate to apply to a person.

For a person, I would use "no angel" - "he is no angel" - or maybe "squeaky clean" - "he is not squeaky clean himself".


He's a far cry from an angel is common usage in the UK, but so is saint. Mother Theresa is often used as well, as in "not exactly Mother Theresa". With a different phrasing of the sentence, impeccable (without stain) would suit.


My premise is their is no spotless/flawless person. yet it is possible for everyone to tend towards being a saint (or have some iota of it). hence to say "he is a far cry from his sainthood", would mean, "while he could have shown some gesture of being a truthful man, he is turning out to be a far cry from his sainthood".

  • Try to substantiate your answer with some good references, usage examples, etc. Support with links to the references. This answer could have earned up votes.
    – Kris
    Sep 14, 2013 at 11:31
  • The OP is looking for flawless. Someone a 'far cry' from sainthood has -lots- of flaws. Can you explain what you mean?
    – Mitch
    Sep 14, 2013 at 19:14

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.