"Woe worth you, Molly Whuppie! never you come again."
"Twice yet, carle," quoth she, "I'll come to Spain."
This is the second time the giant has been tricked, which I believe may link to "twice." It's an idiom, though, so I can't be certain. What is Molly trying to communicate, and where does this idiom come from?
Edit: I think "twice yet" is a reference to the fact that she'll show up twice more - though I have no idea how she would know this.