For example, "Apple schmapple" to mean "I scoff at your Apple product".
-
2This question is answered at Has English adopted any common morphemes from languages that are not Greek, Latin, or French? -- shm-reduplication– Andrew Leach ♦Aug 8, 2013 at 14:27
-
You are correct, although as a simpleton I don't know what a morpheme is so would never have guessed it was answered by that question.– deed02392Aug 8, 2013 at 14:39
-
I knew I'd seen an answer for "reduplication" and searched for that. I didn't find the one I'd seen, but a better answer :)– Andrew Leach ♦Aug 8, 2013 at 15:05
1 Answer
As Andrew Leach commented, you are talking about shm-reduplication.
As you'll see on the linked wiki, usage tends to be a bit more specific than general mockery.
For instance, I would take "Apple schmapple" to be calling into question the "rightness" of even calling the product an Apple product.
In essence, you might be understood as saying "You call that an Apple?" which could actually imply respect for the company's (usual) offerings.
That said, I'm sure the listener could determine from context how loosely you may or may not be using this construction and what opinion was being expressed.
You may also be interested in ablaut reduplication, which involves changing medial vowel sounds to create a sing-song effect. ("Sing-song" also happens to be an example of this construction.)
-
1It depends, as usual, on the intonation. Delivery, as they say in the Poconos, is everything. Aug 8, 2013 at 15:21