I'm wondering if "I reminded myself that..." is correct expression in English and if English speakers use such expression at all or if this is replaced by something else.
Let's take this dialogue as an example:
- A: How many apples did you buy?
- B: Ten... no, wait, I reminded myself that I bought five more on the way home.
Google Translate and other suggestions:
- "I was reminded of..." (but this sounds like someone else reminded me that)
- "I just recalled that I bought" (this sounds nice as well)
Which one would be the most natural one?