2

A newage hippie Facebook friend just sent me this. I was just wondering if it was syntactically correct,

It accrued to me to gently ask if you could consider extending the same respect, you would obviously extend to this man, to Theists in general.

Accrue is supposed to be a transitive verb, it doesn't seem to be operating on something though. I take it, this is incorrect? Or, am I wrong?

  • 3
    You need to have FB friends who have accrued enough to have phones with better autocorrect ;) – mplungjan May 6 '13 at 7:48
10

Your friend most likely meant that it occurred to them. Accrued is a mondegreen: a language mistake based on similar-sounding words.

  • 7
    Or, perhaps, an auto-correct failure. – James McLeod May 6 '13 at 5:28
  • 2
    Thus, perhaps, an auto-accrue failure. – Edwin Ashworth May 6 '13 at 8:34
  • I agree that it is a probable mistake, but I'm not certain it is for occurred. In context it probably is that, but my first thought on reading the phrase was that it was a novel metaphorical extension rather than a mishearing: accrued to me meaning became part of my property, so meaning something like it became my task to ask. – Colin Fine May 6 '13 at 11:04

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.