From All the Pretty Horses by Cormac McCarthy:
Leading the horses by hand out through the gate into the road and mounting up and riding the horses side by side up the ciénaga road with the moon in the west and some dogs barking over toward the shearingsheds and the greyhounds answering back from their pens and him closing the gate and turning and holding his cupped hands for her to step into and lifting her onto the black horse's naked back and then untying the stallion from the gate and stepping once onto the gateslat and mounting up all in one motion and turning the horse and them riding side by side up the ciénaga road with the moon in the west like a moon of white linen hung from the wires and some dogs barking.
I am an English teacher for quite a long time and lately I’ve been reading All The Pretty Horses by Cormac McCarthy. I can figure out what the author tries to say in the above excerpt since I already know the context. However, this single sentence paragraph doesn’t seem grammatically alright to me.
It starts with a verb in present participle form and is maintained by conjunctions and more present participles following. I’ve never been to an English-speaking country and am low on colloquial expressions and daily usage of language, especially in local accents. I can see that he utilized some figures of speech and a few contextual terms yet I don’t fully get it.
Where is the subject/doer? Why are the verbs conjugated in this way?