I came across a peculiar (to me) usage of the word, “sunshine” that was placed at the end of sentence in the short story, “High Heels,” written by Jeffrey Archer.
“Sunshine” appears in the following exchange of words at the last scene where the shoes trading company owner, Des Lomax who seemingly set fire to his building and Alan Penfold, training actuary of the fire insurance company who suspects him as the arsonist confront for showdown:
“I will be recommending that my client settles for two million, but it will be up to you to make the final decision, sunshine,” said Alan.
“I don’t give a damn about your recommendation, sunshine.” said Lomax.
What does “sunshine” mean in the above context? Is it an addressing word or interjection? Is “Sunshine” casually used in this way in both British and American English, or is it peculiar to British English? And, what is the origin of this usage?