1

Consider the following English sentence which I've translated from "他去会堂守礼拜了。" :

He went to attend the services in the synagogue.

What does "attend the services" mean to you?

11
  • Sure you can. That's how I translate it. Of course, I know no Chinese, so I translate all Chinese as "attend the services".
    – Drew
    Commented Dec 26, 2015 at 22:31
  • 2
    I'm voting to close this question as off-topic because it is about translating Chinese to English.
    – Drew
    Commented Dec 26, 2015 at 22:31
  • 2
    A "service" in a synagogue would be an occasion where many people come together there for a religious observance.
    – GEdgar
    Commented Dec 26, 2015 at 22:56
  • 1
    After your edit, I would, if I could, change my reason for voting to close to this: The question is off-topic because it doesn't show research - trying to find the answer yourself. Have you consulted a dictionary for the meanings of "attend" and "services"? If so, what about those definitions and the resulting phrase is unclear to you?
    – Drew
    Commented Dec 26, 2015 at 23:23
  • 1
    @Mazura - You are being a bit too prescriptive. I could be "attending the service" for Christmas and it would not imply a funeral. In fact, only if one says "attending the service for John Smith" would I assume it is a funeral (or "memorial service").
    – Hot Licks
    Commented Dec 27, 2015 at 2:21

0

Browse other questions tagged .