There's a Hungarian children's animated series from the late '70-s called Kockásfülű Nyúl¹: this translates (almost literally) to The bunny with checkered ears.
Although this is correct translation, it sounds awful to my ears - the English version is much longer and lacks the playfulness of the original.
I realize that not everything can be translated from one language to another but I'm hoping someone could recommend a better translation to this series.
¹ Unfortunately, the linked Wikipedia page has several episode titles mis-translated - whoever wrote it up, used literal translation, rather than translating the meaning of the titles.