Skip to main content
replaced http://english.stackexchange.com/ with https://english.stackexchange.com/
Source Link

Both versions (with and without the hyphen) are fine, meaning they both conform to common usage.

Incidentally, I assume “thousands of postmen and -women” is intended to avoid offending female postal employees. It may be well worth your time to discover whether it might have the reverse effect. This is a complex issue. See the question titled “Gender-neutral FormsGender-neutral Forms”.

Both versions (with and without the hyphen) are fine, meaning they both conform to common usage.

Incidentally, I assume “thousands of postmen and -women” is intended to avoid offending female postal employees. It may be well worth your time to discover whether it might have the reverse effect. This is a complex issue. See the question titled “Gender-neutral Forms”.

Both versions (with and without the hyphen) are fine, meaning they both conform to common usage.

Incidentally, I assume “thousands of postmen and -women” is intended to avoid offending female postal employees. It may be well worth your time to discover whether it might have the reverse effect. This is a complex issue. See the question titled “Gender-neutral Forms”.

Source Link
MetaEd
  • 28.6k
  • 17
  • 88
  • 140

Both versions (with and without the hyphen) are fine, meaning they both conform to common usage.

Incidentally, I assume “thousands of postmen and -women” is intended to avoid offending female postal employees. It may be well worth your time to discover whether it might have the reverse effect. This is a complex issue. See the question titled “Gender-neutral Forms”.