Timeline for How to translate Portuguese demonyms containing gender?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 4, 2018 at 20:05 | comment | added | Centaurus | I think "Mineiran" fits perfectly, it comes across as a demonyn to those who speak English and avoids the gender related problem. | |
Feb 4, 2018 at 16:54 | history | edited | tchrist♦ | CC BY-SA 3.0 |
added 2775 characters in body
|
Feb 4, 2018 at 16:48 | history | edited | tchrist♦ | CC BY-SA 3.0 |
added 2775 characters in body
|
S Feb 4, 2018 at 2:01 | history | mod moved comments to chat | |||
S Feb 4, 2018 at 2:01 | comment | added | tchrist♦ | Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat. | |
Feb 4, 2018 at 1:31 | history | edited | tchrist♦ | CC BY-SA 3.0 |
added 522 characters in body
|
Feb 4, 2018 at 1:24 | history | edited | tchrist♦ | CC BY-SA 3.0 |
added 512 characters in body
|
Feb 4, 2018 at 1:09 | history | answered | tchrist♦ | CC BY-SA 3.0 |