Timeline for English equivalent of the Persian proverb "When there's fire, wet and dry burn together"
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 17, 2017 at 16:20 | comment | added | Tasos Papastylianou | @tgogos nice, I did not know we have the exact same proverb! | |
Apr 17, 2017 at 15:35 | comment | added | tgogos | I think Greek have the actual proverb: "μαζί με τα ξερά καίγονται και τα χλωρά". | |
Apr 12, 2017 at 8:58 | history | edited | Mari-Lou A | CC BY-SA 3.0 |
emphasis on answer, and link to *basil adage*
|
Apr 12, 2017 at 1:50 | comment | added | lly | Interesting that the basil is named for the Greek word for king, making its special treatment more understandable. That does seem to be an exact reverse of the Persian proverb. Thanks for sharing! | |
Apr 12, 2017 at 1:49 | review | Suggested edits | |||
Apr 12, 2017 at 4:51 | |||||
Apr 11, 2017 at 21:34 | history | answered | Tasos Papastylianou | CC BY-SA 3.0 |