Skip to main content
edited body
Source Link
RegDwigнt
  • 97.6k
  • 40
  • 312
  • 406

AnnumAnnum is the Latin word for yearyear. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say yearyear. Fewer people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. Fewer people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. Fewer people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

changed "less" to "fewer"
Source Link
Kit Z. Fox
  • 27.9k
  • 23
  • 112
  • 187

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. LessFewer people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. Less people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. Fewer people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...

Source Link
T.E.D.
  • 18.6k
  • 2
  • 43
  • 75

Annum is the Latin word for year. Its meaning in English has not really diverged at all, so it is basically just a snooty (or jargonistic) way to say year. Less people know the word, so it is probably a good word to use if you are trying to bury the truth of something under a blanket of obscure verbiage.

The cynic in me begs to point out that financial institutions and lawyers like to use it...