There are a number of possible expressions that can be used, however, keep in mind that not every culture has a local version of every expression used in other cultures. For example, your malayalam/indian example specifically mentions a woman (assuming the translation is correct) and the concept of 'not liking someone'.
Most western cultures seem to have equivalent expressions, butarebut are broader in setup; they don't distinguish between men/women/children nor between liking or disliking a person, instead focusing on the very general observation that people are always more inclined to find faults in others than to 'see' their faults (a sort of Dunning-Kruger effect).
In Dutch, we have an expression that goes (translated) 'It's easier to see the splinter in someone else's eye than the stick in one's own'.
I think that in terms of idiom, this will be as close as you'll get.