Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Both meanings are still in usage, and in fact are really the same meaning with slight variation. Consider the following two sentences:

He took all but one cookie.

and

I had but one cookie.

They could be rephrased as

He took all except one cookie.

and

I had nothing except one cookie. OR

 

I had only one cookie.

The difference is simply in the implied word 'nothing' in the second sentence.

Both meanings are still in usage, and in fact are really the same meaning with slight variation. Consider the following two sentences:

He took all but one cookie.

and

I had but one cookie.

They could be rephrased as

He took all except one cookie.

and

I had nothing except one cookie. OR

 

I had only one cookie.

The difference is simply in the implied word 'nothing' in the second sentence.

Both meanings are still in usage, and in fact are really the same meaning with slight variation. Consider the following two sentences:

He took all but one cookie.

and

I had but one cookie.

They could be rephrased as

He took all except one cookie.

and

I had nothing except one cookie. OR

I had only one cookie.

The difference is simply in the implied word 'nothing' in the second sentence.

Source Link
IchabodE
  • 531
  • 3
  • 7

Both meanings are still in usage, and in fact are really the same meaning with slight variation. Consider the following two sentences:

He took all but one cookie.

and

I had but one cookie.

They could be rephrased as

He took all except one cookie.

and

I had nothing except one cookie. OR

I had only one cookie.

The difference is simply in the implied word 'nothing' in the second sentence.