Why does English omit diacritics from foreign names that still use the Latin alphabet? For example, why are the Czech tennis player Tomáš Berdych, the Norwegian crime writer Jo Nesbø, or the Polish city of Łódź so often simply spelled as Tomas Berdych, Jo NesboTomas Berdych, Jo Nesbo, and LodzLodz?
Within
Within their native languages these are often separate letters, and in Thethe Netherlands they would always use these diacritics where possible. So what'swhat’s the reason that English often omits these?
Two examples:
http://www.bbc.co.uk/sport/0/tennis/31042458
http://www.amazon.co.uk/Jo-Nesbo/e/B004MSFDCG/ref=ntt_athr_dp_pel_1
http://www.bbc.co.uk/sport/0/tennis/31042458
http://www.amazon.co.uk/Jo-Nesbo/e/B004MSFDCG/ref=ntt_athr_dp_pel_1
(Note: I am only talking about names using the Latin alphabet, I am not talking about transliterated names)