Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackEnglish/status/1057286196257267717
sb -> somebody, sth -> something
Source Link
SrJoven
  • 4.1k
  • 19
  • 33

Can I say "sth."something in your vibe" as an alternative idiom to "to vibe with sthsomething."

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software (the name itself being a result of playing around with the first letters in my name parts until it made sense).

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sbsomebody.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

Can I say "sth. in your vibe" as an alternative idiom to "to vibe with sth."

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software (the name itself being a result of playing around with the first letters in my name parts until it made sense).

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

Can I say "something in your vibe" as an alternative idiom to "to vibe with something."

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software (the name itself being a result of playing around with the first letters in my name parts until it made sense).

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with somebody.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

explanation of "Vibe"
Source Link
Ray
  • 141
  • 5

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software (the name itself being a result of playing around with the first letters in my name parts until it made sense).

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software.

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software (the name itself being a result of playing around with the first letters in my name parts until it made sense).

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

unstressed that sb.
Source Link
Ray
  • 141
  • 5

I'mI am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it'sit is about software.

In a dictionary, I stumbled up that there'sthere is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this sb.somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I'mI am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

I'm searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it's about software.

In a dictionary, I stumbled up that there's an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this sb. very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I'm not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

I am searching for a slogan for my website named "Vibeware", and as you might have guessed, it is about software.

In a dictionary, I stumbled up that there is an idiom going like "to vibe with sb.", which means that you understand this somebody very good and are in a good relationship with him.

I thus wanted to use the slogan "Software which vibes with you", but that is a bit long and also sounds dull because of "which" and "with" so near beyond each other.

Is it possible to rephrase it to "Software in your vibe"? I am not sure if the idiom is still recognizable or if it sounds uncomfortable to native English speakers.

Source Link
Ray
  • 141
  • 5
Loading