Timeline for English equivalent of komorebi (木漏れ日) — "sunshine filtering through leaves"
Current License: CC BY-SA 3.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Sep 1, 2022 at 5:58 | review | Suggested edits | |||
Sep 1, 2022 at 7:26 | |||||
Jul 11, 2014 at 20:48 | comment | added | user28567 | This is essentially the dictionary definition. For reference, here are similar definitions from seven Japanese-English dictionaries: "(a ray of) sunshine filtering through the branches of trees" (研究社新和英大辞典) "sunshine filtering through the leaves (of trees) (ジーニアス和英辞典) "rays of sunlight filtering down through the trees overhead" (オーレックス和英辞典) "sunbeams [the sun] streaming through the leaves of trees" (プログレッシブ和英中辞典) "sunlight filtering [sifting] down through the trees" (研究社新和英中辞典) "dappled sunlight; sunlight filtering through the trees" (ウィズダム和英辞典) "sunlight filtering through trees" (JMDICT) | |
Jul 11, 2014 at 18:15 | comment | added | ermanen | I already mentioned that phrase as a translation and I'm aware of it. Finding a single word equivalent is the purpose but I asked for terminologies or colloquial usages also. There were already good answers before I opened a bounty and I will probably choose one of them but I tried my chance one more time with a bounty. | |
Jul 11, 2014 at 18:08 | comment | added | fdb | What exactly is your purpose? I thought you were asking about the correct English translation of this word. | |
Jul 11, 2014 at 18:07 | comment | added | ermanen | Well, of course but this defeats the purpose. | |
Jul 11, 2014 at 17:48 | comment | added | KnightHawk0811 | These two phenomena are distinct and yet related. There doesn't seem to be any equivalent word/phrase that covers both. Describing it this way seems to be the best way to communicate this in English. | |
Jul 11, 2014 at 17:44 | history | answered | fdb | CC BY-SA 3.0 |