1,095 reputation
11133
bio website
location
age
visits member for 1 year, 11 months
seen May 12 at 7:19
stats profile views 235

Jan
31
comment Equivalent of sarcastic song “non ti preoccupare, l'importante è partecipare” among Italian football supporters
Yes, they are definitely stating it sarcastically.
Jan
16
comment alternatives for “leveraging”
Thanks for the comments and the correction.
Nov
27
comment Equivalent expression to Spanish “cutting by the healthy part”
I am inclined to accept this one for the bounty, it seems "life over limb" is as close as we get to "cortar por lo sano".
Nov
26
comment Equivalent expression to Spanish “cutting by the healthy part”
I like it. It's an almost mirror of the Spanish expression.
Nov
21
comment Meaning of “all retch and no vomit”
corrected now. thanks.
Nov
9
comment Equivalent expression to Spanish “cutting by the healthy part”
Thanks for 'root out', which is close in meaning but not exactly the same.
Jul
25
comment Differences in use of “mandate” and “remit”
thanks to both for the comments! :-)
Jul
25
comment
I think more "soft" moderators are going to improve english.stackexchange.org
Jul
18
comment Meaning of “to pivot to do something”
I think this goes in line with what the article later mentions: that the company that was acquired was used for their new expertise.
Apr
13
comment definition of “you are churning it”
In the context where I heard, it sounded very much like "noodling around in the same mode for some time". Thanks!
Apr
11
comment Use of “concretely” for “specifically”
I tried to tag the question for correctness but it turned into grammaticality.
Apr
9
comment “Saving on the parrot's chocolate is futile”
This is very much the same in a company's finances than the parrot's chocolate is to household finances. Good one!
Apr
1
comment Usage of “the more you squeeze, the more sand disappears between your fingers”
I think I could have used it a few times myself in interstellar negotiations, yes! :-)
Mar
5
comment basketball expression: “Plays with a lot of flair”
Brilliant! Thanks!
Mar
4
comment basketball expression: “Plays with a lot of flair”
I still don't know if people will usually refer to enthusiasm or to skills/ability/elegance. There are sports where one and the other don't mean the same. In actual fact, in many sports, people who are highly-skilled and elegant don't usually play very enthusiastically...
Mar
1
comment Definition of “throw the gauntlet down”
what did you exactly google for? I googled: 'definition "throw the gauntlet down"'
Feb
25
comment expression “get above/off your sofas”
Aaah, that's right!
Aug
18
comment Connotation of “intestinal fortitude”
Thanks for the answer. I like 'tenacity' in your explanation, I think it fits well with what I was expecting.
Jul
26
comment “Scampi” in American English?
brilliant answer. thanks!
Jul
21
comment “Badger someone”
thanks Kit, it's good to know.