| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | Mar 5 at 7:04 | |
| stats | profile views | 28 |
Dear All,
If you want raw timely information about what is cooking in our lab you can follow the following stream:
We have discontinued our Facebook, Linkedin and XING accounts and are now exclusively posting on Google+.
Have Fun
|
Nov 9 |
asked | What is the role of the single quote sign in Hebrew transliteration? |
|
Sep 11 |
revised |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? added 11 characters in body |
|
Sep 11 |
revised |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? added 11 characters in body |
|
Sep 11 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? No, "versandet" means it will not be done at a later date. It means that it was not done, in all contexts I have found it so far. Exept if you revive it from outside, but per se it means the request was not handled, and will also not come up again from the inside for any reason. defunct = not working. |
|
Sep 11 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? "fizzle out" means probably "verpufft" in German, which uses another metaphor than sand I agree. |
|
Sep 11 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? I find (via the idioms.thefreedictionary.com): Fig. to fade or become ineffectual gradually, and Fig. [for an item in a fireworks display] to fail to operate properly, often producing only a hiss. Why do you think this doesn't match? This looks extremely close to me. P.S. English has a very large vocabulary, so its very natural for me that there are many matches. |
|
Sep 11 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? There is also "in den Sand setzten". This is typically used for projects that fail, emphasizing the loss. But it is not exactly the same as "im Sande verlaufen", which means gradually stop and/or fail I guess. Meanwhile I found an example sentence with "fizzle out" that matches "versanden": here: linguee.com/german-english/translation/versandet.html |
|
Sep 11 |
revised |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? added 136 characters in body |
|
Sep 11 |
answered | What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? |
|
Sep 11 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? The same metaphor can be used with different ancilliary verbs here. "Sand im Getriebe sein" means sabotage, i.e. putting sand into some mechanics. "Sand im Getriebe haben" on the other evokes the picture of choking to me, and subsequently the administration will try to fix it. But "versanden" means the administration is not very much interested in fixing it. But yes you are right, there is a kind of clash here, since I am using the noun "Getriebe" in the sentence. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Reading the red tape link, this evokes to me rather an overly precise and thus slow administration, but not a defunct administration. The red tape seems to stem from bundling a lot of documents that are needed for this precision. Reminds me of the Brazil film, especially the scene where somebody disappears in a little tornado of paper. Not sure whether this matches "versanden", since "versanden" does not imply extra precision. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Oki Doki. Sounds good. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Can this be used as a verb, like getting red taped? What is the meaning? |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Ok. Like burried under a big staple of documents, never processed. Agreed. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Bogged down sounds to me as if the request was complicated or so, and was therefore refused. But idea is that it is a simple request, and that all these simple request have the faith of getting lost, since the administration is not functioning. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? I guess the closest to "versanden" is not a dune moving, but a river slowly filling with sand. So the many requests that are not handled by the administration are the little grains of sand that slowly fill the river. |
|
Sep 10 |
awarded | Commentator |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? No, german language and usage wouldn't help, since I am looking for an english verb with the explained denotation and connotation. |
|
Sep 10 |
comment |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? Maybe "got buried" is use for "versanden". But it evokes a different picture for me, more dramatic than "versanden". Like suddently an earth quake happened. But "versanden" is more like a dune moving. |
|
Sep 10 |
revised |
What's the idiom for getting lost in a (malfunctioning) bureaucracy? added 102 characters in body |