225 reputation
211
bio website mounthelicon.wordpress.com
location Rally grounds
age 93
visits member for 2 years
seen Feb 10 at 7:11
stats profile views 36

Hello world,

My name is not Monster Truck II and I was not born in 1920. But here is something about me that I feel comfortable sharing. I studied physics and computer science at college and enjoy reading (history, politics, and economics) and listening to music.


May
1
comment What's a good phrase for “refining a process which is hopelessly broken”?
Tripping over a dollar to save a dime gives more meaning than may be needed. Because it is not necessary that refining a process that is hopelessly broken will cost more than it will save --often by reducing the number of breaks it is possible to save at least some amount. So +1 for the pig phrase but -1 for the dollar phrase.
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
@Alenanno Open market operations are operations by which the Fed sells/buys US treasury in/from the secondary market (meaning normal investors such as you and me).
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
@Randolf Makes sense.
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
@Matthew, good point. So to sum up what you and Randolf have said, I can avoid all the confusion by using 5 kg. mango boxes cost or 5 kg. soap costs.
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
Thanks for the off-topic clarification on circa.
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
But if I were to expand OMO to Open Market Operations then would I use the plural form?
May
30
comment Quantity for abbreviations of plural terms
I have a follow up question on about and approx. I have seen some people use circa as well --does it fit here?
May
30
comment What does “Project is testable” mean?
@Martin, your comment seems to have solved misho's problem, can you please move it to an answer? @misho, If this is from the software development domain then the sentences "the project is testable", "the software is testable", "the software is now ready for testing", "the project is now in testing phase" all mean different things and hence your sentence either needs to be put in context properly or needs to revised. Cheers,
May
28
comment Should it be “a established” or “an established”?
@RegDwight Brilliant! Thanks a lot.
May
28
comment Should it be “a established” or “an established”?
@RegDwight Cheers! By the way, I was constantly checking the Related tab as I was typing up my question, somehow that does not work because after I posted the question, the Related tab changed and came up with really meaningful "related" questions that were dealing with the same topic. I will raise this on the meta as I have seen this happening a lot of late on other SEs are well.