859 reputation
1923
bio website linkedin.com/in/jaimesoto
location Orlando, FL
age 32
visits member for 3 years, 6 months
seen Feb 13 at 19:59

I develop terrain and structural modeling software tools for simulation and gaming.


Jan
7
comment Quote meaning: A wife is essential to great longevity
Here's a similar quote: Wives are young men's mistresses, companions for middle age, and old men's nurses. - Francis Bacon
Jan
6
accepted On being golden
Jan
6
comment Response when your boss thanks you
Glad to be of your service, my [ dear ] [ master | overlord | boss | commander | captain | ...]
Jan
6
asked On being golden
Jan
3
comment Are these phrases too posh-sounding for conversational English?
I don't speak German, but could those English posh words be cognates of their common German equivalents? I used many posh Latin-based terms (my native language is Spanish) when learning English because of my limited vocabulary.
Dec
11
awarded  Quorum
Dec
10
comment Does the quirky spelling in English actually make it easier to read?
An abrupt change of current English to anything else would probably make it more difficult to read just out of habit. Non-uniform spelling has allowed different pronunciations not only for short letter sequences but for entire words (e.g. all the how do you pronounce x? questions). On the other hand, a language like Spanish has a strong correlation between spelling and correct pronunciation (as defined by the Royal Spanish Academy). I wonder if romaji would make Japanese reading easier to someone with little exposure to the Latin alphabet or the Japanese spoken language.
Dec
10
comment Pronunciation of “Wiki”
I agree with @nohat: these are borrowed words, not mispronunciations. Should we consider the Spanish estándar for standard or the Japanese アイスクリーム (aisu kurīmu) for ice cream as mispronunciations of English?
Dec
10
accepted Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
Dec
10
accepted Foreign words reborrowed back into English
Dec
10
comment What are the important differences between Canadian and American (USA) English?
What are you talking aboot?
Dec
10
comment How do American dialects differ?
It is common to hear the 408, the 417, and the 528 in the Orlando area for the East-West Expressway, Greenway Expressway, and Beachline Expressway. However, it is awkward to hear the X for non-expressway state roads, U.S. roads, or interstates, e.g. the 50 instead of 50, the 17-92 instead of 17-92, or the 4 instead of I-4.
Dec
7
comment Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
What type of shirt is it? Is the chert portion derived from English?
Dec
3
comment Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
+1 For that great Wikipedia link.
Dec
3
comment Foreign words reborrowed back into English
Could someone with enough reputation please mark this question as a community wiki?
Dec
3
asked Foreign words reborrowed back into English
Dec
2
comment Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
Maybe if we called it "book of the Biblos," the Greek word for book.
Dec
2
comment Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
Another jewel from that area is Los Angeles Angels of Anaheim: The Angels Angels of Anaheim.
Dec
2
asked Are there any examples of cross-language redundancy (e.g. “kielbasa sausage”)?
Dec
2
comment Is “alien” offensive?
@Noldorin: I am offended your suggestion that all aliens are illegal immigrants. j/k