Hot answers tagged synonyms
Off-Color is the expression usually used for jokes and humor that has a substantial and generally recognized offensive element. Link-MW Bawdy could also work, if the humor is offensive due to sexual content. Link-MW
If you want to know what word to use when translating poems, I think it would be best to look at what human translators have used in the past, rather than turning to Google Translate. Here is a poem translation "Saghi-Nameh" where the word "bearer" is used (the term "wine bearer" might be used to clarify the meaning). Two other terms, "wine server" and "cup ...
As saghi is a typical Persian thing I don't think you will find an English word that would fit. I would take the Persian word and give a short explanation as "the cupbearer" or "he or she who pours the wine for the guests".
(As suggested following my earlier comment) Scurrilous: Humorously insulting: a very funny collection of bawdy and scurrilous writings (-- Oxford Dictionaries Online) I think it suggests mischief rather than hilarity, but it may be as close as you'll get. Humour and Horror aren't natural bedfellows (which is why the combination can be so delicious).
We don't have any traditions involving wine like that, so there really isn't a word for that person. (It certainly isn't a butler). A person who pours you wine in a restaurant is a waiter and if that person is a wine expert they may have the title sommelier A sommelier (/ˈsɒməljeɪ/ or /sʌməlˈjeɪ/; French pronunciation: [sɔməlje]), or wine steward, is a ...
Lack of a real option is called "Hobson's choice", and is supposedly named after a real person, Thomas Hobson. The term "Hobson's choice" originated in the mid-seventeenth century, after Hobson's death. The poet John Milton made Hobson, and the phrase, well known, by satirising him several times in mock epitaphs
Power User is a good one. It signifies someone who uses the computer a lot and as such knows his or her way around quite well.
Ribald seems to fit. referring to sexual matters in an amusingly rude or irreverent way.
It's always tricky to translate words for ethnically-specific customs and roles. Sommelier and waiter are certainly wrong, as both words denote employees in a commercial establishment; so do barman,barmaid, etc. And as it seems that a saghi can be either the host, one of the guests, or a servant; which means that host or butler aren't equivalent, either. I ...
You could use it as a loan word... The English language tends to just pinch words from other languages when it doesn't have one of its own. Since the saghi is a unique custom, probably the most standard thing would be to simply use the Persian word, Saghi. In writing people often use italics when using a word that is unlikely to be familiar (e.g. "I played ...
Risqué. risqué: verging on impropriety or indecency: off-color (Merriam-Webster) A risqué joke Alternately, consider racy. racy: slightly improper or indelicate; suggestive; risqué (Dictionary.com) A racy joke
I can come up with "coarse humor" coarse - rude or offensive "She found the coarse humor of her coworkers offensive." or "grossly comic" means that in addition to being funny, something is also rude and offensive. e.g. Did you find the play funny ? Yes, funny, grossly funny.
This is often called 'test data' Test data is data which has been specifically identified for use in tests, typically of a computer program. wikipedia.org That term is understood to mean data that has been created, synthesised, anonymised from "real" data, or is a copy or version of real data, to be used for the purposes of exercising a computer ...
Nearly all desk jobs these days involve computers, so you can use the old fashioned term for someone with a desk job, desk jockey.Merriam-Webster Chop Shop Store You can go even more old-school, and refer to a really old computer user as a keypuncher.Wiktionary National Archives
It's a position that doesn't really exist in English-speaking cultures, so any one word translation will miss a lot, this one included. If the Saghi is also in the position of hosting the others at the gathering, or it is the host's servants taking the position, you might translate it as host, or host's servants. Host implies that the one pouring has ...
I'm not sure there's a exact match for this but outrageous has the correct connotations --it has a literal sense of offensive, but is often used in reference to things that are funny ("outrageously funny"). shockingly bad or excessive. wildly exaggerated or improbable. very bold, unusual, and startling. ...
Perhaps Technophile would fit your purpose. Noun tech·no·phile \ˈtek-nə-ˌfī(-ə)l\ : someone who likes and enjoys technology and modern machines (such as computers) : an enthusiast of technology http://www.merriam-webster.com/dictionary/technophile
As rogue and karen have nicely explained, we don't have Saghi in English. The closest is when you rather reverently say, would you pour for us? or similarly would you carve (the meat) for us? (Indeed somewhat similarly, you may pass the blessing of the food to a particular guest, a child who's coming along, or the like .. "Would you say the blessing for ...
You could try refute:- To prove to be false or erroneous; overthrow by argument or proof [American Heritage Dictionary via the Free Dictionary] although the force of this word is somewhat diluted due its to the common use to mean deny. You would say, "we refuted the prediction by experiment xyz".
This question is confusing and appears to be asking for two different things. The text appears to be asking for wording that shows people are attempting to show that the original prediction was wrong but the examples appear to be saying that if the prediction is accepted then what term describes the actions taken as a result. I have chosen to answer the ...
Maybe keyboard serf. It has a nice hint at a double entendre. Serf conveys a slavelike condition, and in particular, someone bound to the land. A member of the lowest feudal class, legally bound to a landed estate and required to perform labor for the lord of that estate in exchange for a personal allotment of land. An agricultural laborer under ...
There are a number of possibilities: 1) Correct 2) Remedy "to provide or serve as a remedy for" Of the two, "to correct a deficiency" is rather more common. Ngram
Because they are set phrases with specific etymological characteristics which contributed to their development through the years. A different wording would, in many cases, be easily understood, but would also be easily recognised as a variant of a more popular saying. In the case of beauty is in the eye of the beholder for instance: This saying ...
"Offunsive" - because it's fun and offensive. (okay so it's not a real word, so what? how do you think new words get made?)
The word edgy seems to fit this description fairly well from my own observations of how others have used it, although I think that may be a a result of a seemingly recent shift of the usage of the word rather than it's original intent.
What follows the semicolon should not be considered as a separate definition, but either a clarification, or just a slightly different connotation of what is before the semicolon. If it were an entirely different definition, it would be listed under a separate number.
According to wikidiff: Automatization is a related term of automation. As nouns the difference between automation and automatization is that automation is the act or process of converting the controlling of a machine or device to a more automatic system, such as computer or electronic controls while automatization is a process of making an action ...
Hilariously offensive describes something offensive and funny at the same time. You can visit the Forbes Magazine link to see what it means. When you google it, you will find a lot of hits that show how some pictures and words are hilariously offensive. Hilarious means "very funny" and it is broadly used by U.S. comedians and media because of its ...
Consider circumstances. circumstances : the way something happens : the specific details of an event (Merriam–Webster)
To the edited question (single-syllable requirement), I'd simply suggest 'State': The particular condition that someone or something is in at a specific time: (-- Oxford Dictionaries Online)
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible