Hot answers tagged speech
Short answer:It's a contraction. These are modified in pronunciation beyond the more normal form's simple truncation, but they are the same thing, fundamentally. Essentially, it's a form of contraction that has been informally promoted to a word. (yes, that's a neologism as mentioned in the comments) Support: Oxford calls it contraction. ...
When I learned this “rule” (in first grade, I believe), it was explained that and separates the whole part from the fractional part: 2⅔=two and two thirds. The word and would only represent the decimal point in decimal numbers when they are read out in the formal “fractional” reading of decimals, as 2.3=two and three tenths, or 1.75=one and seventy-five one-...
How about simply translating née into English, giving born? "Jane Smith (born Doe)" For an example of usage, see this web page Additionally, see this definition (1b): used for saying that someone had a particular condition, personal quality, name, or social status at the time when they were born [...] e.g. Elton John, born Reginald Dwight.
In the spoken language, these examples are strings of words where the realisation of the strings in speech is quite different from the citation forms of the individual words. A citation form is the phonetic form of the word when we mention the word without using it in its normal sense. So for example we might say: This is the word "can". Here the item ...
The closest thing might be the NATO Phonetic Alphabet. Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey Xray Yankee Zulu
If you want informal, you can go with "Can't say", which is short and concise (though, it might be a bit ambiguous if someone interprets it as "I'm not allowed to say"). You could also go with the classic "I don't know" or "I have no idea". Formally, I usually go with "That is outside of my area of expertise".
I'd love to help you @user129811, but I can't think of anything right now.
This is a touchy and complicated issue. There is no simple answer. I'm gay and I probably would be far more offended by the use of "retarded" than by the use of "gay" that you're describing. The problem is not if you are offending anyone but if you might offend someone, and where and when. I personally don't mind people using the word "gay" that way, in ...
This is more a linguistics question than an English language question in my opinion. The quality of Yoda's speech that makes it sound strange to English speakers - and the speakers of the majority of earth's langauges is that it uses a very uncommon linguistic typology or word ordering known as Object-Subject-Verb (OSV) or sometimes Object-Agent-Verb (OAV).
You could say: (It) beats me! thefreedictionary (It) beats me. and (It's) got me beat.; You got me beat. Inf. I do not know the answer.; I cannot figure it out. The question has me stumped. Example1: Bill: When are we supposed to go over to Tom's? Bill: Beats me. Example2: Sally: What's the largest river in the world? Bob: You got me beat. ...
From the various tongue twister collections you can find (English Tongue Twisters, alpha dictionary English Tongue-Twisters, English club Tongue-Twisters, ...), one of the hardest is the classic: The sixth sick Sheik's sixth sheep is sick. But that will obviously vary depending on your accent and region. As illustrated by this college exercise, it can ...
The practice of doing so is actually a field of research and the use of these words in such a manner can be classified as fillers, used while someone is busy grasping what they want to say and so on. From Wikipedia we get a general overview of this: Fillers are parts of speech which are not generally recognized as purposeful or containing formal ...
I'm not sure I understand your question, but I believe the speakers are using this Native American word. From the Wikipedia article on the Lakota language: "Hau kola", literally, "Hello, friend," is the most common greeting, and was transformed into the generic motion picture American Indian "How!", just as the traditional feathered headdress of the ...
I plead the 5th. The privilege against compelled self-incrimination is defined as "the constitutional right of a person to refuse to answer questions or otherwise give testimony against himself
I think you is the polite form (u). The less polite form is thou (jy), but us Brits, polite as ever, now call everyone by the the polite form and thou fell by the wayside a long time ago. Thou barely ever surfaces in normal English unless you want something to sound historical, but it is still in Holier than thou and used to be (20th century) common in ...
They do start with an auxiliary verb, but since it's predictable, it's often omitted. These are examples of what's called Conversational Deletion in the literature. The link has references and further examples.
Here is an article on Yoda-speak at the Language Log. One way to look at Yoda's syntax is that it shows signs of favoring OSV syntax (Object-Subject-Verb) as the basic order in the simple clause. In fact one could call it XSV syntax, where the X is whatever complement would appropriately go with the verb, whether it's an object or not. And then: ...
In 24-hour notation you never say o'clock. Say the value of the hours part first, then the minutes. If the hours or minutes are less than 10, say Oh (for zero) first. Non-military people don't usually say the "Oh" before hours, especially if the minutes are non-zero. If the minutes are zero, say (hours) hundred. People (esp military) often say hundred ...
The armed services (and their veterans) really have this engrained in my mind as such: Rendezvous at 0600 [O-Six-Hundred] hours! Drop point is X degrees north, at 1200 [Twelve-Hundred] hours! Otherwise, where more precise in terms of declaring minutes, you can just split them and speak each unit of time individually: Your meeting is at 1530 [...
I used to feel the same. I'm not a native English speaker either. I think I got used to reading the subtitles when I was younger and didn't speak English. And even when my English became good enough to understand most of what was being said in the movies, I would still turn subtitles on because I didn't want to miss any lines. That's how you become ...
Using "like" as in "this is, like, uncool" used to be strongly associated with Valspeak: Many phrases and elements of Valspeak are stable elements of the California English dialect lexicon, and in some cases wider American English (such as the widespread use of "like" as a hedge). This use of "like" is again mentioned in the Wikipedia entry on ...
I speak Canadian English and over here I'd say both usages are common and nobody ever says "and" when they mean "decimal" or "point". As far as nohat's answer, where the "rule" is that you can only use and for fractional parts, I've never been taught that rule as far as I can recall.
They are eye-dialect spellings designed to make the ordinary way these phrases are spoken appear careless or substandard.
Just saw a question about the topic not too long ago ;P "Hyperbaton and Anastrophe" Hyperbaton: An inversion of normal word order. A generic term for a variety of figures involving transposition (see below), it is sometimes synonymous with anastrophe. Anastrophe: Usually synonymous and occasionally referred to as a more specific instance of hyperbaton: ...
What you're talking about is known to linguists as the High rising terminal (HRT), and referred to informally as uptalk. This is a relatively recent phenomenon in spoken American English, and its origins are unclear. What is clear is that it doesn't signal a question, and is perceived by many people to be sub-standard and irritating. For that reason you ...
Since it is spoken, it is a mispronunciation of "I thought", often called th-fronting.
I can think of several valid examples of questions that neither start with an auxiliary verb, nor have been pruned through conversational deletion: Come again? [Idiomatic question construction meaning "Please repeat whatever it was you just said", or sometimes merely expressing disbelief] In what way? [Seeking some kind of clarification] By ...
We survived; we escaped; we celebrated ...these are Active Voice. we were saved; we were hunted down; we were followed ...these are Passive Voice. Some passives have the form: we got saved, we got rescued; we got given tea and biscuits. For got passive, see: http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/get-passive
In light of Auracaria's and your comments below, consider calling these linguistic reductions. Linguistic reductions are lost sounds in words. This happens in spoken English. For instance, "going to" changes to "gonna". The most widely known reductions are contractions. Most contractions are reductions of 'not'. For instance, "cannot" becomes "can'...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible