New answers tagged legal
I still think that bib's "which event was duly recorded" (which I upvoted some time ago) is a very good English legal-style wording that conveys the gist of the record. Alternatively, you could convey the same idea with a bit more archaic flavor by replacing "about which" with "wherefore" (in the sense of "for what reason" or "therefore") and rewording some ...
In your actual example, the English legal term is whereof, since you make a record of a fact, not about it. It would certainly sound stilted, but that is not always undesirable in legal documents. Which leads to a second point; if you are translating something that sounds archaic, stilted or just plain confusing in the original, you have to choose whether ...
Yes, in the context of the quoted language from Lampleigh v. Braithwait, the word suit almost certainly means "A petition or entreaty made to a person in authority." Long before suit meant "a formally submitted legal proceeding," it had various senses in English law, including, according to Black's Law Dictionary (1968) "The witnesses or followers of the ...
From Black's Law Dictionary (1968): Without prejudice. Where an offer or admission is made "without prejudice," or a motion is denied or a bill in equity dismissed "without prejudice," it is meant as a declaration that no rights or privileges of the party concerned are to be considered as thereby waived or lost, except in so far as may be expressly ...
This is the first Google hit I got on this and it states the usage very well. When used on correspondence (or more rarely verbal communication) that is making a genuine effort to settle a dispute; that communication cannot be used by the other party as evidence of a concession or waiver of a right.
An IRS tax return is the set of forms you fill out and send to the IRS to calculate and document the tax you owe. If you owe tax, and include the payment when you send in the forms, that's payment with return.
Top 50 recent answers are included